Journey Without Maps

Source: Graham Greene, Journey Without Maps (London: Vintage, 2006 – orig. pub. 1936), pp. 15-17

Text: The cinema in Tenerife was showing a film which had been adapted from one of my own novels. It had been an instructive and rather painful experience to see it shown. The direction was incompetent, the photography undistinguished, the story sentimental. If there was any truth in the original it had been carefully altered, if anything was left unchanged it was because it was untrue. By what was unchanged I could judge and condemn my own novel: I could see clearly what was cheap and banal enough to fit the cheap banal film.

There remained a connection between it and me. One had never taken the book seriously; it had been written hurriedly because of the desperate need one had for the money. But even into a book of that kind had gone a certain amount of experience, nine months of one’s life, it was tied up in the mind with a particular countryside, particular anxieties; one couldn’t disconnect oneself entirely, and it was curious, rather pleasing, to find it there in the hot bright flowery town. There are places where one is ready to welcome any kind of acquaintance with memories in common; he may be cheap but he knew Annette; he may be dishonest but he once lodged with George; even if the acquaintance is very dim indeed and takes a lot of recognising.

Two Youthful Hearts in the Grip of Intrigue. Fleeing from Life. Cheated? Crashing Across Europe. Wheels of Fate.

Never before had I seen American ballyhoo at work on something I intimately knew. It was magnificent in its disregard of the article for which it had paid. Its psychological insight was either cynically wrong or devastatingly right.

The real Orient Express runs across Europe from Belgium to Constantinople. Therefore, you will go wrong if you interpret the word ‘Orient’ to indicate something of a Chinese or Japanese nature. There is enough material of other kinds to arrange a lively colourful ballyhoo, as you will see as soon as you turn to the exploitation pages in this press book.

Date Tie-Up. In the exhibitors’ set of stills available at the exchange are three stills which show Norman Foster explaining the sex life of a date to Heather Angel, passing dates to Heather Angel and Heather Angel buying dates from the car window. The dialogue is quite enlightening on the date subject at one point in the picture. Every city has high-class food shops which feature fancy packages of dates. Tie-in with one of these for window displays, and for a lobby display, using adequate copy and the three stills.

Another angle would be to have a demonstration of date products, the many uses of dates, etc. This would be quite possible in the much larger cities. And in cases where working with large concerns, patrons may be permitted to taste samples. These tie-ups must be worked out locally despite the fact that we are contacting importers of important brands.

Don’t under-estimate the value of a real smart window fixed up with date products, baskets of delicious fruits and dates, and the three stills shown here with adequate copy for your picture. “Buy a package of delicious dates, and take The Orient Express’ for Constantinople, a most thrilling and satisfying evening’s entertainment, at the Rialto Theatre.”

Do you Know That: Heather Angel’s pet kitten Penang had to have its claws clipped because it insisted on sharpening them on the legs of expensive tables;

That the pet economy of Heather Angel is buying washable gloves and laundering them herself;

That Una O’Connor permits only a very few of her intimate friends to call her Tiny?

That blast of ballyhoo had not sold the film; to my relief, because by contract my name had to appear on every poster, it had kept to the smaller shabbier cinemas, until now it was washed up in Tenerife, in a shaded side street behind an old carved door like a monastery’s. This was what made it an agreeable acquaintance; it hadn’t the shamelessness of success; it might be vulgar, but it wasn’t successfully vulgar. There was something quite un-Hollywood in its failure.

The Canaries were half-way to Africa; the Fox film and the pale cactus spears stuck in the hillside, a Victorian Gothic hotel smothered in bougainvillaea, parrots and a monkey on a string, innumerable themes were stated like the false starts and indecisions of a lifetime: the Chinese job from which one had resigned, the appointment in Bangkok never taken up, the newspaper in Nottingham. I can remember now only the gaudy poster, the taste of the sweet yellow wine, fiat roofs and flowers and an arbour full of empty bottles, and in the small dark cathedral a Christmas crib (castles and little villages and women with baskets of carrots, a donkey and a motor-car and a comic man in a top-hat, little caves where hermits or gipsies sat asleep on moss-covered rocks, a man on an old-fashioned bicycle, and somewhere right up in a corner, dwarfed by the world, the flesh, those bright spring carrots, the devil, the man in a top-hat, sat the Mother of God with an old-young child, wrinkled and careworn and cross-eyed, and Herod leant over a wall with his crown tilted).

Comments: Graham Greene (1904-1991) was a British novelist, many of whose works were filmed and who was a notable film critic in the 1930s. Journey Without Maps is a travel book about a visit to Liberia; Greene stopped off at the Canary Islands along the way. The film he saw was Orient Express (USA 1934), based on his novel Stamboul Train. The section of the chapter from which this passage comes is entitled ‘Ballyhoo’.

Under the Volcano

Source: Malcolm Lowry, Under the Volcano (Harmondsworth: Penguin Books, 1962 [orig. 1947]), pp. 30-32

Text: He stood, out of breath, under the shelter of the theatre entrance which was, however, more like the entrance to some gloomy bazaar or market. Peasants were crowding in with baskets. At the box office, momentarily vacated, the door left half open, a frantic hen sought admission. Everywhere people were flashing torches or striking matches. The van with the loudspeaker slithered away into the rain and thunder. Las Manos de Orlac, said a poster: 6 y 8. 30. Las Manos de Orlac, con Peter Lorre.

The street lights came on again, though the theatre still remained dark. M. Laruelle fumbled for a cigarette. The hands of Orlac . . . How, in a flash, that had brought back the old days of the cinema, he thought, indeed his own delayed student days, the days of the Student of Prague, and Wiene and Werner Krauss and Karl Grune, the Ufa days when a defeated Germany was winning the respect of the cultured world by the pictures she was making. Only then it had been Conrad Veidt in Orlac. Strangely, that particular film had been scarcely better than the present version, a feeble Hollywood product he’d seen some years before in Mexico City or perhaps – M. Laruelle looked around him – perhaps at this very theatre. It was not impossible. But so far as he remembered not even Peter Lorre had been able to salvage it and he didn’t want to see it again … Yet what a complicated endless tale it seemed to tell, of tyranny and sanctuary, that poster looming above him now, showing the murderer Orlac! An artist with a murderer’s hands; that was the ticket, the hieroglyphic of the times. For really it was Germany itself that, in the gruesome degradation of a bad cartoon, stood over him. – Or was it, by some uncomfortable stretch of the imagination, M. Laruelle himself?

The manager of the cine was standing before him, cupping, with that same lightning-swift, fumbling-thwarting courtesy exhibited by Dr Vigil, by all Latin Americans, a match for his cigarette: his hair, innocent of raindrops, which seemed almost lacquered, and a heavy perfume emanating from him, betrayed his daily visit to the peluquería; he was impeccably dressed in striped trousers and a black coat, inflexibly muy correcto, like most Mexicans of his type, despite earthquake and thunderstorm. He threw the match away now with a gesture that was not wasted, for it amounted to a salute. ‘Come and have a drink,’ he said.

‘The rainy season dies hard,’ M. Laruelle smiled as they elbowed their way through into a little cantina which abutted on the cinema without sharing its frontal shelter. The cantina, known as the Cervecería XX, and which was also Vigil’s ‘place where you know’, was lit by candles stuck in bottles on the bar and on the few tables along the walls. The tables were all full.

Chingar,’ the manager said, under his breath, preoccupied, alert, and gazing about him: they took their places standing at the end of the short bar where there was room for two. ‘I am very sorry the function must be suspended. But the wires have decomposed. Chingado. Every blessed week something goes wrong with the lights. Last week it was much worse, really terrible. You know we had a troupe from Panama City here trying out a show for Mexico.’

‘Do you mind my – ‘

‘No, hombre,’ laughed the other – M. Laruelle had asked Sr Bustamente, who’d now succeeded in attracting the barman’s attention, hadn’t he seen the Orlac picture here before and if so had he revived it as a hit. ‘¿ – uno – ?

M. Laruelle hesitated: ‘Tequila,’ then corrected himself: ‘No, anís – anís, por favor, señor.’

Y una – ah – gaseosa,’ Sr Bustamente told the batman. ‘No, señor,’ he was fingering appraisingly, still preoccupied, the stuff of M. Laruelle’s scarcely wet tweed jacket. ‘Compañero, we have not revived it. It has only returned. The other day I show my latest news here too: believe it, the first newsreels from the Spanish war, that have come back again.’

‘I see you get some modern pictures still though,’ M. Laruelle (he had just declined a seat in the autoridades box for the second showing, if any) glanced somewhat ironically at a garish three-sheet of a German film star, though the features seemed carefully Spanish, hanging behind the bar: La simpatiquísma y encantadora Maria Landrock, notable artista alemana que pronto habremos de ver en sensacional Film.

‘ – un momentito, señor. Con permiso …’

Sr Bustamente went out, not through the door by which they had entered, but through a side entrance behind the bar immediately on their right, from which a curtain had been drawn back, into the cinema itself. M. Laruelle had a good view of the interior. From it, exactly indeed as though the show were in progress, came a beautiful uproar of bawling children and hawkers selling fried potatoes and frijoles. It was difficult to believe so many had left their seats. Dark shapes of pariah dogs prowled in and out of the stalls. The lights were not entirely dead: they glimmered, a dim reddish orange, flickering. On the screen, over which clambered an endless procession of torchlit shadows, hung, magically projected upside down, a faint apology for the ‘suspended function’; in the autoridades box three cigarettes were lit on one match. At the rear where reflected light caught the lettering SALIDA of the exit he just made out the anxious figure of Sr Bustamente taking to his office. Outside it thundered and rained.

Comments: Malcolm Lowry (1909-1957) was a British novelist and poet, best known for his 1947 novel Under the Volcano. The novel is set around the Day of Death in Mexico at the end of the 1930s, and culminates in the wretched death of British ex-consul Geoffrey Firmin. One of the characters is Laruelle, a filmmaker, who has had an affair with Firmin’s film star wife. The novel contains many references to cinema, including pointed mentions of the 1935 American film Mad Love, also known as The Hands of Orlac, starring Peter Lorre. It was a remake of the 1924 Austrian film Orlacs Hände, starring Conrad Veidt.

Hugging the Shore

Source: John Updike, Hugging the Shore: Essays and Criticism (New York: Alfred A. Knopf, 1983), p. 843

Text: I went to the movies pretty intensely from about 1938, when I was six years old, to 1954, when I graduated from college. My moviegoing has fallen off since, as my willing suspension of disbelief becomes more and more grudging. Of the many movies I did see in my youth, however, I received an ultimate impression – a moral ideal, we may say – of debonair grace, whether it was Fred Astaire gliding in white tie and tails across a stage of lovelies, or Errol Flynn leading a band of merry men through Sherwood Forest with that little half-smile beneath his mustache, or George Sanders drawling a riposte in his role as the Saint. In my own clumsy way I have tried all my life to be similarly debonair. Also I got an impression of a world where everything works out for the best and even small flaws in character are punished with a hideous rigor. And also, of course, of sex, symbolized by beautiful round-armed women taking baths in champagne or being threatened, in Roman or Biblical contexts, by murder or conversion. When one reads, nowadays, of how much actual sex was being pursued and accomplished by the makers of those movies, their delicately honed symbolizations seem almost hypocrisy – but the message got through, to us adolescents out there, and the eroticization of America is (in large part) a cinematic achievement. The Eros is still there, but I do miss in contemporary movies the debonairness, the what Hemingway called grace under pressure, a certain masculine economy and understatement in the design of those films, now all gone to scatter and rumpus in the fight with television for the lowest denominator.

Comments: John Updike (1932-2009) was an American novelist and critic. This untitled memoir of his cinemagoing was written in August 1979 in reply to a query from George Christy, editor of The Hollywood Reporter Annual, who wanted to know “how Hollywood has influenced you, your work, your artistic vision”.

Brother Robert

Source: Annye C. Anderson (with Preston Lauterbach), Brother Robert: Growing Up with Robert Johnson (New York: Hachette Books, 2020), pp. 51-52

Text: Once I got to go to Beale Street, I’d tag along with Brother Robert, Brother Son, and Sister Carrie to the movies at the Palace Theater. They liked to see Mae West and Bette Davis, and I was a nuisance, always running to the bathroom and wanting popcorn.

Most of the movies we saw at the Palace were Westerns. Buck Jones and Tom Mix were Brother Robert’s favorite cowboys. He wore that big Stetson, like them. All of the young men in our family wore Stetson—that was on the go. My father and Uncle Will wore Dobbs.

At the Palace, Son and Brother Robert saw Gene Autry in Tumbling Tumbleweeds. Gene and another guitar player did a song called “That Silver-Haired Daddy of Mine.”

That piece became a part of Son and Brother Robert’s repertoire whenever they entertained.

All the top bands, Count Basie, Lionel Hampton, Lucky Millinder, Cab Calloway, and Jimmie Lunceford played at the Palace. We could see big entertainment for a small price. These acts also played the Orpheum, the grand opera theater on Main Street at Beale, one of the few integrated venues in the city, though blacks sat in the balcony.

It’s my understanding that Brother Robert would hang out at the Palace while waiting on his next gig. Mr. Barrasso, the owner, let you stay all day on one ticket price. Brother Robert would sleep while the movie played over and over, and the Looney Tunes, shorts, and newsreels ran. He’d sit with the guitar across his chest, watching the old-time cowboy movies. He’d cool off in there on a hot day or warm up on a cold day until the time to meet up with his friends or return to Sister Carrie’s.

Comments: Annye C. Anderson (1926 – ) is the step-sister of Robert Johnson (1911-1938), the legendary American blues guitarist and singer. Her memoir provides much personal detail of the life of the step-brother, who was murdered when she was twelve years old, as well as a vivid account of black lives in the American south in the 1930s. Charles ‘Son’ Spencer was his (and her) musician step-brother and Carrie Spencer his (and her) step-sister.

Damon Runyon Finds Some Foreign-Made Pictures Make Him Forget His Patriotism

Source: Damon Runyon, ‘Damon Runyon Finds Some Foreign-Made Pictures Make Him Forget His Patriotism’, The Miami Herald, 7 January 1939, p. 6

Text: As a cash customer of the movies, we are such a rooter for the American pictures as opposed to the foreign-made films that the latter have to be even better than stupendous or colossal to win a decision from us over the home growns. The best we usually give them is a draw. We are 100 per cent patriotic to Sam Goldwyn.

We sometimes think the seats may prejudice us to some extent against the foreigners. The seats in some of those hideaway side street theaters where the foreigners generally show in New York are harder than a politician’s heart. Against those seats a picture has to be practically a miracle to gain our grudging approval.

The larger theaters where the American pictures are shown have nice soft-cushioned seats. The way we like to look at a picture is to slump down in one of those seats until our head is slightly below the level of the back of the seat. That puts us reclining on our spinal column, a most restful attitude, indeed.

Then with our knees propped against the seat in front of us and our sack of candy in our lap, we can really enjoy the screen proceedings. You try propping your knees against the back of a seat in one of the hard-seat theaters and you will get your shin bones all skinned up. Besides the occupant of the seat in front of you is thrown out of plumb by the pushing at his back, and sometimes he, or she, as the case may be, gets right stuffy about the matter.

Thus figuring in the discomfort we generally have two strikes called on a foreign film before it even starts unraveling. Add to that our patriotism to Sam Goldwyn, you can see that we are a dead tough audience. en we go out admitting that the foreigner was a fair picture it must have been a regular lily.

On several occasions during the past semester after seeing a foreign picture in a hard-seat theater we realized that we were thinking, not of the hard seats, but of the picture. It was a symptom that alarmed us. It indicated that the picture must have had many points of excellence to act as an anesthesia to our memory of those seats.

We saw some of the pictures a second time to teat this reaction, and all the while the films were unwinding we forced ourself to keep repeating “Remember old Sam,” that our patriotism might remain flaming throughout the display. The result was the same as before. We not only forgot our discomfort in the hard seats, but there were periods when we could not keep Sam in mind.

We have decided that they must have been good Pictures—so good, in fact, that we are wondering if it is not a portent of some nature to Hollywood. When those foreign picture makers can smack us cash customers between the eyes with at least half a dozen good pictures in a season, it may be time for Hollywood to investigate and see what makes them tick.

“Pygmalion,” “The Lady Vanishes,” “The Citadel,” “The Beachcomber,” “To the Victor,” “Grand Illusion,” “Pearls of the Crown,” “Carnet De Bal” and “Professor Mamlock” are among the foreigners and some of our fellow cash customers say that five of them are entitled to place among the 10 best pictures of the year. We are not so sure of that, but we are sure that “Pygmalion” and “Grand Illusion” are as good as any pictures we saw during 1938, if not better.

As we have said before, Hollywood still has a pretty neat answer to a number of these pictures, which is they will not make a white quarter in this country. They are just artistic triumphs and artistic triumphs are no good for the bankroll. However, we are wondering what is going to happen if those foreign picture makers eventually hit the combination of popular American appeal with the artistic excellence they have already attained?

We are told that most of the foreign pictures lack the technical perfection of the Hollywood pictures, but we have been inquiring around among our fellow cash customers and we find that few of them pay much attention to technique if the picture has a good story, well told. The strength of the foreigners, as we gather from the cash customers, is story, and, of course, direction of story.

Comments: Damon Runyon (1880-1946) was an American journalist and short-story writer, best known for the musical adaptation of his stories, Guys and Dolls. The films he mentions are Pygmalion (UK 1938), The Lady Vanishes (UK 1938), The Citadel (UK 1938), Vessel of Wrath (UK 1938), Owd Bob (UK 1938), La Grande Illusion (France 1937), Les Perles de la couronne (France 1937), Un carnet de bal (France 1937) and Professor Mamlock (USSR 1938). My thanks to Carol O’Sullivan for bringing this piece to my attention.

The Devil Finds Work

Source: James Baldwin, The Devil Finds Work (1976), included in Collected Essays (New York: The Library of America, 1998), p. 479

Text: Joan Crawford’s straight, narrow and lonely back. We are following her through the corridors of a moving train. She is looking for someone, or she is trying to escape from someone. She is eventually intercepted by, I think, Clark Gable.

I am fascinated by the movement on, and of, the screen, that movement which is something like the heaving and swelling of the sea (though I have not yet been to the sea): and which is also something like the light which moves on, and especially beneath the water.

I am about seven. I am with my mother, or my aunt. The movie is Dance, Fools, Dance.

I don’t remember the film. A child is far too self-centered to relate to any dilemma which does not, somehow, relate to him – to his own evolving dilemma. The child escapes into what we would like his situation to be, and I certainly did not wish to be a fleeing fugitive on a moving train; and, also, with quite another part of my mind, I was aware that Joan Crawford was a white lady. Yet, I remember being sent to the store sometime later, and a colored woman, who, to me, looked exactly like Joan Crawford, was buying something. She was so incredibly beautiful – she seemed to be wearing the sunlight, rearranging it around her from time to time, with a movement of one hand, with a movement of her head, and with her smile – that, when she paid the man and started out of the store, I started out behind her. The storekeeper, who knew me, and others in the store who knew my mother’s little boy (and who also knew my Miss Crawford!) laughed and called me back. Miss Crawford also laughed and looked down at me with so beautiful a smile that I was not even embarrassed. Which was rare for me.

Comments: James Baldwin (1924-1987) was an African-American essayist, novelist and social commentator. His memories of the film Dance, Fools, Dance (USA 1931) come at the start of his long essay on film and race, The Devil Finds Work (1976). His childhood was spent in Harlem, New York City.

Leaves from a Greenland Diary

Source: Ruth Bryan Owen, Leaves from a Greenland Diary (New York: Dodd, Mead, 1935), pp. 162-164

Text: Julianehaab has been out in boats and kayaks all day, circling around the ship, and when the Danes and the principal Greenlanders and their wives came on board, for a moving picture show this evening, all the rest of Julianehaab was grinning genially through the portholes and feeling equally a part of the unprecedented festival.

I wondered what the Greenlanders, who were having their first experience with moving pictures, must have thought. Even if the first film, a drama of the covered wagon days in the West may have been a little incomprehensible to people who have never seen horses or a wagon, the antics of Mickey Mouse were well within the range of everyone’s understanding. One Eskimo nudged his wife so violently at Mickey’s vagaries that he almost pushed her off the slippery bench. Certainly Mickey Mouse never had more rapt attention or more whole-hearted appreciation!

There were Bestyrrer Ipsen and his wife and Landsfoged Svane on the front seat, of course; and there were Walsoe and Froken Sabroe, the school-teacher, and the telegraph operator and his wife and children, and the young clergyman who is heading the Julianehaab high school of 24 pupils. And there were Pavia, in his white anorak, and the Eskimo village councilmen and their wives.

After the movie show, they all came into the wardroom for coffee and cakes and music from the big electric gramophone. All of the blaze of electric lights was actually there in their harbor, close to their candles and blubber-lamps. The big searchlight of the Champlain played around over the hills, picking out here a little red painted house and there a boatload of Greenlanders who screamed with amusement as the blinding light fell upon them. All the shining brass and gleaming paint of the ship, all the leather and silver in the wardroom, all of the bit of America, for that incredible hour in their harbor, was being absorbed, along with the coffee and cakes.

Comments: Ruth Bryan Owen (1885-1954) was an American politician. In 1933 she became the first women to be appointed a US ambassador, when President Franklin Roosevelt assigned her to Denmark and Iceland. Greenland had been owned by Denmark since 1814. Owen had been a filmmaker herself, writing and directing a self-funded feature film, Once Upon a Time aka Scheherazade (1922), an ambitious undertaking for an amateur. which gained some distribution through the Society for Visual Education.

Links: Copy at Hathi Trust

I Search for Truth in Russia

Source: Sir Walter Citrine, I Search for Truth in Russia (New York: E.P. Dutton, 1937), pp. 238-239

Text: In the evening we went to a cinema to see the film “Three Comrades”. The seating accommodation was hard, but not really uncomfortable. The audience were patient and enjoyed themselves. The film concerned the machinations of certain directors of factories who tried to steal material from one another’s works, in order to fulfil the Plan, and the exposure of a Communist Party secretary who favoured them because of personal gifts. The heroine was a member of the Party whose capacity for invective must have been immense, judging by her volubility and facial expressions. The secretary got his deserts, the directors were discredited, and all ended unhappily. The film broke twice and took some five minutes to patch up, during which the audience stamped and clapped their hands in a manner reminiscent of the early days of the British films.

Comments: Walter Citrine (1887-1983) was a British trade unionist. He was a General Secretary of the Trades Union Congress and president of the International Federation of Trade Unions. He visited the Soviet Union on a number of occasions. This account comes from a diary entry for 11 October 1935 in the city of Kislovodsk. The film he saw was Tri Tovarishcha (USSR 1935), directed by Semyon Timoshenko.

Links: Copy at Hathi Trust

Our Eunuch Dreams

Source: Dylan Thomas, ‘Our Eunuch Dreams’, 18 Poems (London: Sunday Referee; Parton Bookshop, 1934)

Text:
I

Our eunuch dreams, all seedless in the light,
Of light and love the tempers of the heart,
Whack their boys’ limbs,
And, winding-footed in their shawl and sheet,
Groom the dark brides, the widows of the night
Fold in their arms.

The shades of girls, all flavoured from their shrouds,
When sunlight goes are sundered from the worm,
The bones of men, the broken in their beds,
By midnight pulleys that unhouse the tomb.

II

In this our age the gunman and his moll
Two one-dimensional ghosts, love on a reel,
Strange to our solid eye,
And speak their midnight nothings as they swell;
When cameras shut they hurry to their hole
down in the yard of day.

They dance between their arclamps and our skull,
Impose their shots, showing the nights away;
We watch the show of shadows kiss or kill
Flavoured of celluloid give love the lie.

III

Which is the world? Of our two sleepings, which
Shall fall awake when cures and their itch
Raise up this red-eyed earth?
Pack off the shapes of daylight and their starch,
The sunny gentlemen, the Welshing rich,
Or drive the night-geared forth.

The photograph is married to the eye,
Grafts on its bride one-sided skins of truth;
The dream has sucked the sleeper of his faith
That shrouded men might marrow as they fly.

IV

This is the world; the lying likeness of
Our strips of stuff that tatter as we move
Loving and being loth;
The dream that kicks the buried from their sack
And lets their trash be honoured as the quick.
This is the world. Have faith.

For we shall be a shouter like the cock,
Blowing the old dead back; our shots shall smack
The image from the plates;
And we shall be fit fellows for a life,
And who remains shall flower as they love,
Praise to our faring hearts.

Comments: Dylan Thomas (1914-1953) was a Welsh poet. ‘Our Eunuch Dreams’ was included in his first published collection of poems, in 1934. He later scripted films for the Ministry of Information. The phrase ‘The Dream That Kicks’ has been used for a book on cinema by Michael Chanan and a 1986 television history of Welsh cinema.

A Japanese Cinema

Source: ‘A Japanese Cinema’, New Zealand Herald, 25 March 1933, supplement p. 10

Text: A JAPANESE CINEMA

ENTHUSIASM OF AUDIENCE

NO KISSES IN FILMS

An interesting description of a visit to a Japanese cinema theatre is given by an English traveller in a recent issue of “Film Weekly.” Flaming banners and photographs of Japanese film stars denoted that this was the place I sought, (he wrote). I paid my money and entered, my progress to the seat being accompanied by deep bows from the daintily clad and elaborately coiffured usherettes. Next came a coy little lady bearing an ash tray and matches and a cushion for my greater comfort. By my side were two giggling little dolls, who every now and again cast surreptitious and demure glances in my direction.

The programme was nearing the end of the “comic,” in which two Oriental prototypes of Laurel and Hardy were competing for the affections of a lovely geisha. The audience literally screamed with merriment as, while they were indulging in mirthful altercation, another competitor stole her away under their very noses.

Let, no one talk to me of inscrutable, unsmiling Japanese. They form the most responsive and vocal audiences in the world. If they are amused they laugh – and they are easily amused – and their laugh is not just a refined gurgle, but a whole-hearted roar. If they are thrilled, an audible shiver runs through the audience.

A newsreel with a Japanese commentary showed the exploits of the representatives of the Land of the Rising Sun in the Olympic Games. This was greeted with extraordinary enthusiasm. The whole aim of Japanese pictures seems to be the glorification of Japan and things Japanese. Never was there a country so intensely nationalistic.

The feature picture was the synchronised version of Ben-Hut, from which, as the kiss in Japan is looked upon as a most disgusting affair, most of the love scenes had been eliminated. Ben-Hur’s caresses were left to the imagination. Every time the lovers showed signs of offending the Japanese moral code by coming to gags, the referee. in the form of a quick fade-out, would order them to break away, whilst the two coy maidens on my left would cover their faces with opened fingers and give a shocked “chi-chi.”

I soon tired of transatlantic Romans, and wandered forth into the gaily bannered streets in search of more film fare. I entered a second “shinema” for the modest sum of 10 sen, about 11⁄2d. All the seats being full, I stood at the back and watched a thrilling drama of the Shanghai conflict. Japan is passing through a period of intense chauvinism, and it is perhaps natural that such a proud and self-reliant nation should mirror its military prowess upon the screen. An elocutionist who commented on the story was much in evidence, in spite of lengthy Japanese captions. The story, if indeed it can be dignified by that, name, was of the slightest. The main theme was the heroism of the soldiers of Nippon.

We then went back to the days of sho-guns and samurai in an historical drama. Our worthy elocutionist, had obviously exhausted himself in his previous effort, and the complicated story slowly unfolded itself to a rapidly dwindling audience. With no English captions to guide me, the picture was almost totally incomprehensible, but I gathered that it dealt with the adventures of a lovely “Broken Blossom,” whose heart still retained its snow-white purity in spite of her sinister environment, a theme very dear to the Japanese mind.

Her handsome lover, sword in hand, after encountering incredible opposition, effects her escape, but dies in her arms. Then the story goes off at another angle with an entirely different set of characters.

Comments: This article was originally published in the British film journal Film Weekly. The silent film Ben-Hur (USA 1925) was reissued in 1931 with a music score and sound effects.

Links: Copy at Papers Past