Youth at the Gate

Illustration from Youth at the Gate

Source: Ursula Bloom, Youth at the Gate (London: Hutchinson, 1959)

Text: On Tuesday, August the fourth, when we were already halfway through the evening programme at the White Palace, Mr. Clements returned and started to talk again. He said that he wanted the national anthems of all countries who would be our allies to be played in a kind of pot-pourri at the end of the evening, ours as the final one.

I did not think it was a good idea. Already innumerable countries were involved, some with very long national anthems, and it would take a time to compose and to play, when all the audience asked was to be allowed to go home.

He looked at me with gaunt dark eyes on either side of a big nose which was like an eagle’s beak He was horribly worried, we knew that because his finger-nails were bitten to the quick (one of his nastier habits) and last week one of the girls had noticed that they were actually bleeding.

Mr. Clements was on the Stock Exchange (the cinema being merely a hobby), and with war coming he saw disaster ahead It is pathetic that at the time I did not realize that his wife had a daughter by a previous marriage to a German, a girl born deaf and dumb, and both of them were in agony lest Olga would be taken from them and put into a detention camp. I had never heard of such a place.

Earlier this evening Brooker the commissionaire had gone. A policeman had come for him, which alone caused some perturbation, but he was an old soldier on the Reserve. We wished him well, and those who could gave him something ‘for luck’, there seemed little time for goodbyes. This had brought the war considerably closer. Brooker, a very ordinary little man, who had never even been particularly brave with the drunks, suddenly glittered into something of a hero.

‘God only knows what’ll happen,’ said Mr. Clements in anxiety. ‘It’ll be the end of the world as we know it. One thing is certain, England’ll never be quite the same again.’

I was contemptuous. I thought he was cowardly, something to be despised in this moment of thrill. If we went to war (and oh, how I hoped we should!), England would rise with a glory never before achieved.

‘Maybe it’ll be nicer than you think?’ I suggested as I wrestled with ‘Poet and Peasant’ on the cottage piano.

‘You’re just a silly little girl! You don’t know a thing about it, and you’d better hold your tongue,’ he snapped, then swept out through the curtains, which at the start had been second-hand, leaving me with a haze of their dust and facing the nastier bits of ‘Poet and Peasant’.

The ‘Pathé Gazette’ flickered across the screen with pictures of the Reserves being called up, to be greeted with violent applause from the twopennies. A destroyer put out from Harwich harbour. A slide told the audience that so far – my tin clock told me it was nine o’clock, just before the ‘big picture’ – Germany had not replied to our ultimatum, and the twopennies booed.

The cinema darkened again, just above me lights played on to the screen, and the tin clock (one-and-sixpence) on the piano top began to tick away the last vital minutes of the old regime. At the dramatic moments of one’s life one does not recognize the tensity of emotional crisis. Sitting there playing for Mary Pickford was just another night in my life. No more.

When the end came I played the national anthems, but the audience did not stay, for they were eager to rush out and hear if we were really at war or not. Not yet. I closed the piano lid, and pushed the borrowed music into a box, for at all costs we had to keep that clean or the shop on Hollywell Hill wouldn’t take it back next Monday. I went through the deserted foyer, up shoddy stairs to where Teddy was waiting with his chocolate tray to get it checked. As nobody else came to do it, he and I achieved this together.

The two girl attendants pulled on coats which hung on a wall hook, the only attempt at a ladies’ room that we had. There was no lavatory of any kind and in emergencies one had to go up to the station which was a considerable way off. Any natural need of this kind was vulgar and could not be mentioned. Mother always said it was better than in the eighties when one was prepared to die rather than admit that nature could no longer contain itself, and some people had died, she vowed.

I went downstairs again into the foyer which advertised next week’s programme in big colourful posters to catch the eye. We should be running Les Miserables, a picture I had selected. Montie was waiting, in the green suit of the era, and with a stick.

‘Have we gone to war?’ I asked.

He didn’t know.

Comments: Ursula Bloom (1892-1984) was a highly-prolific British novelist. In her various memoirs, of which Youth at the Gate is only one, she provides detailed accounts of the time she spent as a pianist at the White Palace cinema in Harpenden, just before the First World War.

A Japanese Cinema

Source: ‘A Japanese Cinema’, New Zealand Herald, 25 March 1933, supplement p. 10

Text: A JAPANESE CINEMA

ENTHUSIASM OF AUDIENCE

NO KISSES IN FILMS

An interesting description of a visit to a Japanese cinema theatre is given by an English traveller in a recent issue of “Film Weekly.” Flaming banners and photographs of Japanese film stars denoted that this was the place I sought, (he wrote). I paid my money and entered, my progress to the seat being accompanied by deep bows from the daintily clad and elaborately coiffured usherettes. Next came a coy little lady bearing an ash tray and matches and a cushion for my greater comfort. By my side were two giggling little dolls, who every now and again cast surreptitious and demure glances in my direction.

The programme was nearing the end of the “comic,” in which two Oriental prototypes of Laurel and Hardy were competing for the affections of a lovely geisha. The audience literally screamed with merriment as, while they were indulging in mirthful altercation, another competitor stole her away under their very noses.

Let, no one talk to me of inscrutable, unsmiling Japanese. They form the most responsive and vocal audiences in the world. If they are amused they laugh – and they are easily amused – and their laugh is not just a refined gurgle, but a whole-hearted roar. If they are thrilled, an audible shiver runs through the audience.

A newsreel with a Japanese commentary showed the exploits of the representatives of the Land of the Rising Sun in the Olympic Games. This was greeted with extraordinary enthusiasm. The whole aim of Japanese pictures seems to be the glorification of Japan and things Japanese. Never was there a country so intensely nationalistic.

The feature picture was the synchronised version of Ben-Hut, from which, as the kiss in Japan is looked upon as a most disgusting affair, most of the love scenes had been eliminated. Ben-Hur’s caresses were left to the imagination. Every time the lovers showed signs of offending the Japanese moral code by coming to gags, the referee. in the form of a quick fade-out, would order them to break away, whilst the two coy maidens on my left would cover their faces with opened fingers and give a shocked “chi-chi.”

I soon tired of transatlantic Romans, and wandered forth into the gaily bannered streets in search of more film fare. I entered a second “shinema” for the modest sum of 10 sen, about 11⁄2d. All the seats being full, I stood at the back and watched a thrilling drama of the Shanghai conflict. Japan is passing through a period of intense chauvinism, and it is perhaps natural that such a proud and self-reliant nation should mirror its military prowess upon the screen. An elocutionist who commented on the story was much in evidence, in spite of lengthy Japanese captions. The story, if indeed it can be dignified by that, name, was of the slightest. The main theme was the heroism of the soldiers of Nippon.

We then went back to the days of sho-guns and samurai in an historical drama. Our worthy elocutionist, had obviously exhausted himself in his previous effort, and the complicated story slowly unfolded itself to a rapidly dwindling audience. With no English captions to guide me, the picture was almost totally incomprehensible, but I gathered that it dealt with the adventures of a lovely “Broken Blossom,” whose heart still retained its snow-white purity in spite of her sinister environment, a theme very dear to the Japanese mind.

Her handsome lover, sword in hand, after encountering incredible opposition, effects her escape, but dies in her arms. Then the story goes off at another angle with an entirely different set of characters.

Comments: This article was originally published in the British film journal Film Weekly. The silent film Ben-Hur (USA 1925) was reissued in 1931 with a music score and sound effects.

Links: Copy at Papers Past

Cocks and Bulls in Caracas

Source: Olga Briceño, Cocks and Bulls in Caracas; how we live in Venezuela (Boston: Houghton Mifflin Company, 1945), pp. 126-130

Text: Everyone is curious to know how we amuse ourselves in South America. What, they wonder, do those strange people do for fun? It’s simple enough. We amuse ourselves like anybody else, admitting the while, parenthetically, that the whole world is short on pastime, with popular imagination in this respect the victim of a pernicious anemia.

Our amusements are those of any other country, but with one peculiarity. Others find their fun outside; we find ours mostly within.

First of all, we have the movies. We are devotees of adjectives, superlatives, and dithyrambs. In certain individuals the harmless mania is particularly marked — in mothers speaking of their children, naturally, and in lovers proclaiming their devotion. Impresarios of public entertainment also suffer from it. This surprises no one. ‘You must blow your own horn’ has come to be, with us, a basic premise. As a result, any statement that is highly flavored with adjectives is automatically reduced by half in the mind of the listener. In the case of impresarios, especially of moving pictures, this drastic reduction falls far short of being enough. One should credit no more than half of half of what is claimed, or better, only half of that! The imagination of these good gentlemen is ultra-supercolossal.

No film is ever advertised in terms consistent with its quality. God forbid! If it were, no one would dream of going to it. After the customary discounting, it would appear an abstract minus quantity.

The time-honored grading of films that is regularly employed in the United States is practically unknown to us. It has been taken up to some slight extent in Caracas recently, but no one has bothered to explain the significance of it, and hence it conveys little or nothing. Venezuela is not grade-conscious like the United States. The only grades we know are the grades a student needs for his degree, the grades of fever shown by a thermometer, and the grades of — say, fervor, which no thermometer can show. The business of grading eggs or milk, for example, is not for us. Not yet.

Never is a film advertised merely by name, dates, and actors. Rather:

‘The most stupendous achievement of the Eighth Art. An unforgettable spectacle that will set you quivering with horror, joy, and anger. A veritable gem of modern moving pictures.’

‘The Downhill Donkey,’ let us say, is one such gay production which might be advertised, in fine print and parentheses, as ‘Grade F’ in North America. The announcement of it will fill a whole page in the daily papers, for in Venezuela, as everywhere else, fame is won by advertising, and impresarios spend real fortunes on publicity. Each strives to outdo the others, and their lives are spent in lawless rivalry, with magazines and papers the major beneficiaries. If all exhibitors were to agree to use a stipulated space, less money would be spent, and the result would be the same. But then the periodicals would be the losers, with sad results for us poor journalists.

When the public buys tickets to a movie, it is torn between the exhibitors’ publicity and its own skepticism. There is no telling what to expect. Hence any film is a surprise. Going to the movies is like roulette — you never know just where the ball will drop. Anyone who has been promised a sensation is bound to be surprised when he finds himself bored; if a sensation is not only promised but delivered, that is the biggest surprise of all.

Movies in Venezuela are not shown continuously. The admission fee buys a view of one film, regardless of grade; there is also a newsreel, but then — good night. This is not quite fair; I was forgetting that there is a fifteen-minute intermission too. At possibly its most exciting moment the film is stopped, the lights come on, gradually or with a flash, according to the impresario’s caprice, and boys come down the aisles to sell chocolate.

For many people the intermission is the high moment of the show. Think of it! Fifteen whole minutes in which to talk with friends, to see who has come with whom, to smoke a cigarette — but that must be done outside — to look at the women’s costumes and see how the men are looking. Fifteen minutes in which to emerge from the anonymity of darkness into the realm of light!

The showings at different hours are not equally important. The first is for children. The vespertina, at five o’clock, is for the formally engaged, who come accompanied by mother, aunt, sister, or little brother; that is also the time for well-bred girls of the old school, white, charming, distant, cool of manner. Altagracia prefers the vespertina. The intermediate showing, which begins at seven, is attended by people in mourning who do not wish to be conspicuous, by couples who may be shady or perhaps just not officially engaged as yet, and by families in good standing but reduced circumstances who have neither new clothes to show nor the five bolivares which are the price of the fashionable performances.

The last, at nine o’clock, is for family parties, the world of fashion, marriageable daughters who are not bespoken, night owls, and the generally emancipated, as well as for the wealthy and those supposed to be wealthy, since it is the most expensive. That is the time to display the new gown, the darling hat just received from Paris, the sweetheart, and financial affluence.

Different films are presented at any one day’s performances. The one shown at nine rates a whole page of publicity; from that peak a film descends to the vespertina, with a quarter page, and finally, in complete decadence, to the common grave which is the intermediate or the matinee performance and warrants only a stingy little epitaph of an advertisement that gives nothing but title and time. Vanitas vanitatum! as the disillusioned Preacher said.

In the smaller towns movies are far more enjoyable than in Caracas. Performances are usually presented out-of-doors, and the weather is always mild. Surrounded by low walls, the movie houses have the finest roof imaginable — a tropical sky of magic beauty, with moon, stars, Southern Cross, and all. One night Altagracia and I watched a raging Arctic blizzard with polar bears, ice-bound ships, seals, Eskimos, and all the frozen seasonings, while the heavens above seemed about to drop from the weight of stars, crickets chirped, and the intoxicating odor of magnolias filled the air. Grown blasé by travel, books, and fashion, we savored the incongruity and smiled in superiority, but the general public, farmers, muleteers, cowboys, travelers, Venezuelans all, exposed the virgin purity of their responsive souls to their emotions, and some even suffered a chill. A few dogs which had sneaked in among the seats barked at the polar bears. Several poor children who were watching, on horseback, outside, were excited by the snowstorm and produced a red one of their own with petals from the roses blooming on the wall; their perfumed shower caressed our faces. Suddenly, beside me, a thick but pleasant voice spoke with a countrified accent:

‘Will the young lady please shove over just a little?’

A farmer who had arrived late was looking for a seat. Frequently, in small-town theaters, the seats are only benches. The fellow must have hesitated a long time before venturing to bother us, but weariness at last had overcome timidity. Hat in hand, he waited for us to shove over and then sat down on the very end of the bench. When finally he had forgotten we were there, he gave free rein to his emotions. We watched him suffer, rejoice, worry, and laugh with the various episodes of the film. For him shouting children, barking dogs, the cries of vendors, stars, scents, had all ceased to exist.

Meanwhile, squeezed into her seat, Altagracia was grumbling about democracy and the absurd idea of rubbing elbows with anyone who came along. But all at once she stopped complaining and began to smile quietly. Her eyes had fallen on a pair of lovers, a half-breed muleteer and a dark-eyed country girl. They were holding hands in silence, and in their faces were reflected the beauty of the starlit night and all the fondness in the world. Southern Cross, rose petals, and magnolias seemed quite in keeping with that idyll unfolding on the bench of a country movie.

Comments: Olga Briceño (1925-1977) was a Venezuelan journalist, travel writer, novelist, lecturer and diplomat, who mostly wrote in Spanish. She was cultural attaché for her country in Cuba and the USA, and co-owner with her husband, Dr. Francis Threadgill, of the Washington modern art Gres Gallery, 1958-62. Her charming book Cocks and Bulls in Caracas, describing family life in her native land, was published in English in America.

Links: Copy at Hathi Trust

Candles, Carts & Carbolic

Source: Jim Callaghan, Candles, Carts & Carbolic: A Liverpool Childhood Between the Wars (Lancaster: Palatine Books, 2001), pp. 35-36

Text: The Saturday afternoon visit to the pictures was our one and only treat, twopence in the Balcony, penny in the Pit. Balcony patrons, as befitted their status, queued under a covered walkway, the Pit rabble submitting themselves to the open air. Attired in an ankle-length coat, adorned with brass epaulettes and a gold~braided cap held in place by his ears, Old Soupy-Eyes, armed with a long cane, stands at the top of the steps, guarding the entrance to the Pit, now and then administering a thwack to some youngster attempting to break ranks. Up and down the queue shuffles the Chewing Gum man, ‘Ere y’ar now; he intones, ‘everybody’s doing it, everybody’s chewing it, Wrigley’s spearmint, five sticks a penny,’ his doleful litany drowned in a rousing cheer as the projectionist is seen climbing the iron ladder to his box. Sounds of doors opening reach the ears of the waiting mob. Soupy-Eyes braces himself for the rush but he is swept aside, overwhelmed.

I honestly believe that no generation ever enjoyed the pictures much as we did. Wrapped in the warmth of hundreds of young bodies, the tang of peeling oranges in our nostrils, we sat under the dust-laden beam of the projectionist’s lamp in total darkness and in complete harmony with our idols on the screen. The airless cinema became a place of wonder: no sweet-wrappers rustled, no ice-cream sellers broke the spell; howls of derision greeted the occasional breakdown and when at times the screen appeared to dissolve in flames we knew it was all part of the magic.

Art Accord, William S. Hart, Hoot Gibson, Tom Mix, Lou Tellegan, J. Farrell McDonald (trapped in the miner’s shack at the head of the canyon and aware that the posse was getting closer: ‘Where was Moses when the light went out? he said, dropping his smouldering corncob into the barrel of dynamite). These were our heroes. Then there was Mary Miles Minter, Nazimova of whom we sang rather a rude song, Louise Fazenda, Polly Moran and once a glimpse of the Divine Sarah Bernhardt, her wooden leg tucked out of sight and the Queen of them all, Pearl White, who had a song written about her:

My little pearl of the army,
Pearl of the picture screen
You’re the Queen of the picture screen
And the pride of the whole world too.
Whilst the band plays Yankee Doodle
Rule Britannia too
There’s many a lad, who to die would be glad
For a pearl of a girl like you.

Anyway, that’s what it sounded like in 1917.

Comments: Jim Callaghan (1911-2001), one of eleven children, grew up among the working-class, Irish-Catholic neighbourhood of Scottie Road, Liverpool. In adult life he became a personnel officer. My thanks to Jenny Callaghan (his daughter, I believe) for having once recommended this passage from his memoirs on my Bioscope site.

New York

Source: Paul Morand (trans. Hamish Miles), New York (London: William Heinemann, 1931 [orig. pub. 1930]), pp. 198-199

Text: As for the Roxy, that surpasses the impossible. Find a way through those dense crowds queued up there all day long; pass the tall gold-laced ushers, at once door-keepers and custodians of order; enter this Temple of Solomon. The overheated air is unbreathable, the din of the mechanical orchestra, which one failure in the electricity could bring to a standstill, is merciless; amid palm-trees and gigantic ferns one moves forward into the Mexican palace of some Spanish governor whom the tropics have turned stark mad. The walls are of a reddish rough-cast, treated with a liquid to give a semblance of age, and the brazen doors of the Ark of the Covenant open into a hall with golden cupolas, in old style, and a ceiling with storied panels. Satan has hung this disused sanctuary with scarlet velvet; a nightmare light falls from bowls of imitation alabaster, from yellow glass lanterns, from branching ritual candlesticks; the organ-pipes, lit from beneath by greenish lights, make one think of a cathedral under the waves, and in the wall are niches awaiting sinful bishops. I find a seat in a deep, soft fauteuil, from which for two hours I witness giant kisses on mouths like the crevasses of the Grand Canyon, embraces of titans, a whole propaganda of the flesh which maddens, without satisfying, these violent American temperaments. It is more than a Black Mass; it is a profanation of everything – of music, of art, of love, of colours. I vow I had there a complete vision of the end of the world. I saw Broadway suddenly as one vast Roxy, one of those unsubstantial treasures, one of those joy-baited traps, one of those fleeting and illusory gifts won by the spells of wicked magicians.

Comments: Paul Morand (1888-1976) was a French author and intellectual. He made trips to New York between 1925-1929, resulting in his travel book New York, published in French in 1930. The Roxy Theatre was located at 7th Avenue and 50th Street, off Times Square in New York City. It seated 5,920 (originally 6,200), and opened on 11 March 1927. It was named after its manager, the cinema impresario Samuel L. ‘Roxy’ Rothafel.

What's It All About?

Source: Michael Caine, What’s It All About? (London: Century, 1992), pp. 10-11

Text: When I was a teenager used to read a lot of biographies of actors to see if I had anything common with them, because by now I had dreams of becoming one as well. My avid reading as a teenager taught me that I had little in common with any actor – particularly the British stage greats. In fact they sounded as though they actually came from another plane. All their stories seemed to start from the same point: the first time that they ever saw an actor was when their nanny took them to the theatre, and as the curtain rose and the lights went up on the stage they just knew the theatre was going to be their life’s work.

In stark contrast to this, the first actor that I ever saw was the Lone Ranger and it was at a Saturday morning matinée for kids, which in my area was a cross between an SAS training camp and the St Valentine’s Day Massacre. The first obstacle in the assault course was the queue, which developed into a full-scale riot as some of the bigger kids who came late tried to push in front of others. Once inside, another riot started as everybody rushed for the front seats. And even when we were all seated comfortably and it seemed that our troubles were over missiles started hurtling around and an orange hit me on the back of the head. My friends had told me that after the lights went out and the picture started everything would be all right, but when I was plunged into darkness it turned out to be an overcoat which had been thrown down from the balcony above on top of me. It was finally dragged off me and thrown back up. accompanied by a lot of words that I did not understand but had heard before when my father stubbed his toe on the bed legs.

At last the lights went down, the film started, and on came the Lone Ranger. I sat there as entranced as those privileged actors before me with their nannies and I knew that this was what I wanted to be. A half eaten ice cream cone suddenly landed in my lap but even this could not break the spell; I just wiped it up, without taking my eyes off the screen.

After a while I got cramp, so I put my feet upon the back of he seat in from of me and stretched my legs. At this point the entire row of seats that we were sitting on tilted back on to the knees of the kids in the row behind. Yells of pain and indignation filled the air as the unfortunate patrons behind us tried to extricate themselves, but we were lying in our seats half over backwards with our feet flailing in the air. The lights went up, the picture stopped and the usherettes came rushing down to sort things out. I was pointed out as the culprit (there was no mention of the boys who had unscrewed the seats from the floor before we came in) and given a hefty whack round the ear. The lights went down, the picture started again and I sat there and watched through a veil of tears as my future profession unfolded before my eyes. I wonder what nanny would have made of that outing.

Comments: Michael Caine (b. 1933) is a British film actor, born Maurice Joseph Micklewhite. This part of his memoirs concerns his childhood in London before the Second World War.

When the Viewing had to Stop

Source: Peter Ackroyd, ‘When the Viewing had to Stop’, in Peter Ackroyd (ed. Thomas Wright), The Collection: Journalism, Reviews, Essays, Short Stories, Lectures (London: Chatto & Windus, 2001), pp. 140-142 [orig. pub. The Spectator, 7 March 1987]

Text: There comes a time when Mr Pickwick, bewildered by the horrors of the Fleet Prison, announces that ‘I have seen enough … My head aches with these scenes, and my heart too. Henceforth I will be a prisoner in my own room.’ These are very much the sentiments of your film critic on abandonning his generally undistinguished and no doubt ineffective career; enough is enough. No more films set in what journalists call ‘Thatcher’s England’; no more tearful tributes to the elderly starring Katharine Hepburn; no more masterpieces with the subtitles in Americanese. And no more questions from the only mildly curious, on the lines of ‘What film is worth seeing?’ I never really knew. Yesterday I turned back to the pages of the Spectator in 1979 when I began to write film criticism, and I could recall nothing of the films I then either praised or damned. They had gone, vanished, disappeared. I usually find it difficult to recall even the film I saw in the previous week, so effortlessly to the images slip or slide away.

[…]

Perhaps more memorable than the films have been the cinemas themselves. There were ghastly places in north London, where health food was sold over the counter; there were dank crypts off the Tottenham Court Road which people used as refuges rather than as places of entertainment. But there were also some agreeable little spots, somehow removed from this world: the Minema is generally billed as the smallest cinema in London but it is also one of the most comfortable, and those who have a taste for macabre interiors should visit one of the auditoria of the Cannon Haymarket. And I regret the passing of the Academy, Oxford Street, which curiously resembled a toy theatre blown up out of all proportion.

And of course the cinema itself was always as important as any of the films being shown in it. The queuing, the buying of undrinkable coffee, the harridans bearing trays of ice-cream, the advertisements for Levi’s jeans and the Electricity Board, the warnings about one’s handbag, all furnished the slow and cosy passage into the filmic world. And yet even as I enjoyed these simple pleasures I was aware of the fact that they were essentially of an old-fashioned and even anachronistic sort – not ones, perhaps, which will survive the end of the century in their present form. I seemed to be participating in a social activity that was already past; I was still part of the audience that first went to the silent cinema in the twenties and I was certainly not part of that unimaginable future populace to whom the cinema will mean no more than the penny gaff or the diorama do to us.

Comments: Peter Ackroyd (1949 – ) is a British novelist, biographer and critic. He was film critic for the Spectator magazine from 1979 to 1987. The essay from which the above extracts are taken was written upon his giving up being a film critic.

Im Kino

Source: ‘Im Kino’ series of chocolate cards, dated c.1916, from the Nicholas Hiley collection

Comments: Gartmann was, and still is, a German chocolate manufacturer, based in Hamburg. These cards were given out with chocolate from vending machines. The series depicts various scenes in a typical cinema of the period: the barker, the ticket office, the musicians, the manager, a drink-seller, and the audience. Each is described in verse on the back of the cards.

At a French Château

Cinema programme used as an illustration in At a French Château

Source: Miriam Irene Kimball, At a French Château (New York: The Lion Press, c.1915, printed for private distribution), pp.

Text: We were thrown into great excitement one night at dinner when the blowing of a horn and at the same time the ringing of the gate bell heralded the information that something of importance was about to take place. Ernest went on the run and soon returned with a flyer, announcing that the great success, “Barnum’s Cinema,” had arrived in town and that a performance would be given that evening, one representation only. That being the case, we could not afford to miss it, and we decided then and there to go en masse. We went early so as to get good seats, our Paris friends joining us on the way. We entered the hall, which was a very small one, its only furniture consisting of two rows of long benches, perhaps six or seven in a row. Having purchased our tickets, we appropriated to our use the three benches farthest back on the left. These seats were upholstered in black oilcloth, while others had either no covering at all or one of a very dirty and ragged coarse red-and-white cotton. The bare benches certainly did not have an inviting appearance, and the red and white were impossible; so for the time and place we felt that we had made a good choice. As yet we were the only spectators, and we now took time to examine the flimsy little slips of paper that served as tickets. To our surprise we found that some of our party had paid one-half franc, some three-fourths of a franc, some a franc, and Billie and I one franc and a half each, the ticket-seller having added in lead pencil the necessary figures to make our little yellow slips of paper of sufficient value.

However, we were allowed to sit together on the oil-cloth-covered seats, whatever the price of our tickets; and others, who came later, apparently had the like privilege of choosing of what was left, the latest comers sitting on the floor and leaning up against the bare, blank walls. I did not exactly understand their system; but it was evident that those traveling show-people were not at all particular what you paid or what seats you occupied. There was one advan[t]age, however, Billie and I had the satisfaction of knowing that we held reserved-seat tickets (there were none better), though we sat one on each side of Madame R. who had purchased a third class billet. The tickets were not demanded and I still have mine among my valued souvenirs.

Our early arrival at the show gave us an excellent opportunity to watch the country people come trooping in. They came by families, and having finally deposited themselves, awaited with expectant faces, the beginning of the great moving-picture show. There were blowzed peasants, young and old, in their coarse blue frocks and trousers, and clattering wooden sabots; fat, almost toothless and altogether corsetless old women, in their loose blouses, tied down by their coarse blue aprons; young women of generous figures, some of them rather good-looking, with babes in arms; frowzy-headed little girls, with front locks tightly braided, with perhaps a tiny, tiny bit of narrow ribbon by way of ornament; boys of all shapes and sizes, in their short socks, black cotton aprons, and wide-brimmed straw hats; and, last but not least, coquettish rusticity, revelling in the companionship of her bel amoureux, though in the eyes of the world he must appear but an “unlettered hind.” All the men, except those of our party, sat with their hats on, most of them vociferously puffing their tobacco throughout the entire performance. That they do otherwise seemed not to have been expected of them; and, as the women wore no hats, no polite invitation that they remove them was necessary. I have said that all the men except those of our party wore their hats during the performance, but that statement is not strictly true. I was pleased to see that our Ernest had not only dofifed his apron but sat with head uncovered, thus showing himself a little higher in the social scale than the gens de la campagne.

While the people were gathering, the operator, a dark, fat, greasy-looking individual, proudly marched up and down the aisles, smiling blandly upon his audience, with the air of one who is about to give them a great treat, which he is confident, must meet with their unqualified approval. His very attitude proclaimed in unmistakable words, “I would do anything for you.” Perhaps it was this attitude that gave Billie the assurance necessary to slip to the casement and swing it open, thinking that a breath of pure air would be quite agreeable and perhaps blow out a little of the smoke. But, behold! a change now comes o’er the man. With the intensest of excitement he leaps to the spot, with a “No, no. Monsieur! No, no. Monsieur!” and on the instant everything is made fast again. The windows must not be open, for there are rogues and rascals outside who might look in and get the show for nothing.

As for the show, well, it was quite like those given in America, no better, not much worse. There were the ascension of aviators, cosmopolitan dances. Biblical representations, elopements of fond lovers, with tyrannical parents, and the mischievous city kids, who go to grandfather’s farm to give their parents a rest, spill the ink on the parlor carpet, steal the jam, overturn milk pans, make bonfires of the haystacks, and let out all the live stock.

The operator seemed to think that the pictures needed a great deal of explication and kept up a flow of talk very amusing, both to those who understood and to those who partly understood. More than that he gave his opinion of what was being enacted before the eyes, and made jocular remarks concerning the deeds done on the screen, especially when they chanced to be all about love and the bel amoureux, all of which were highly appreciated by the audience. In fact, it was as responsive an audience as one often sees. Like Sir Roger de Coverly, they took the situations seriously and applauded where they approved, and talked over the scenes presented as though they were a part of real life. In fact all through the performance they discoursed with each other audibly.

One novel feature was an intermission of ten or fifteen minutes when the performance was about half accomplished. At this time a man smoking a cigarette passed through the hall selling little favors done up in twisted papers and loudly bawling out an urgent invitation for people to buy. It was then that I noticed for the first time our blanchisseuse in clean blouse and apron, looking radiantly happy. Then, too, that there might be no cessation of entertainment, a ruddy-faced old rustic, in clumsy wooden shoes, took it upon himself to get merry and jump over one of the benches. A roar of laughter rewarded the old chap for his pains. The Château party ate French lemon drops and peppermints from paper bags, and breathed deeply of the fresh air that was then entering, for during the recess there was no objection to open doors and windows.

The show lasted something over two hours. Even the franc-and-a-half people had had their money’s worth. Disregarding the Cinema, the real enjoyment had come from seeing the peasant class at a show. That was a novel experience and worth the price. As I went out the door, the ticket-seller said to me, “C’est bon, n’est-ce pas, Madame?” And I answered, “Oui, Madame, très amusant” using the same phrase that Mademoiselle L. had used in speaking of Billie. This seemed to give such entire satisfaction that I couldn’t help feeling quite a bit of pride in my proficiency in the French tongue.

Comments: Miriam Irene Kimball was an American teacher who spent the summer of 1913 at a chateau at Soisy-sur-Seine in France and produced a privately-printed account of her experiences, from which the above extract is taken. ‘Barnum’s Cinema’ would have had nothing to do with the deceased American impresario P.T. Barnum, except through appropriating his name to denote glamour. The programme reproduced in the book is curious, as the films it announces are from widely different dates, and it has some English text. It may not be genuine.

Links: Copy at Hathi Trust

The Land of Haunted Castles

Source: Robert J. Casey, The Land of Haunted Castles (New York: The Century Co., 1921), pp. 239-255

Text: They don’t go to the opera.

Luxemburg has no opera.

They go to the cinema!

Luxemburg is by history and environment a cinema in itself,—in the midst of natural grandeur is the omnipresent conspiracy of the story-books.

The larger powers play for a great stake and the existence of this tiny duchy is tolerated for purely strategic reasons. A war is waged and a great army sweeps over it—confident of victory—and back, inglorious in defeat. A charming duchess plays politics and loses. Strangers sit in conference in a strange land and calmly determine the fate of her abandoned throne. The while petty conspirators plan revolutions, installing new governments, reinstating old, vacillating betwixt republic and monarchy, immensely proud of themselves and all unmindful of the exterior forces that work their ruin.

Had the novelists designed this country to suit themselves they could have done no better.

A gendarme—or was it a general?—surveyed all comers with a critical eye from a point of vantage in the shelter of a high battlemented building. There was snow in his cerise plume and frost upon the shoulders of his green overcoat that robbed his silver epaulets of their effect. But in his serene dignity he stood as Ajax might have stood in his celebrated dispute with the lightning.

He was impressive enough to have spoiled the business of many a European moving-picture house and brilliant enough to have attracted great quantities of dimes to the cinema palaces of the United States.

One had only to see the disdainful glance which he bestowed upon the Luxembourgeoise questing the joys of the film to see that he disapproved of such idle pursuits. The grown-ups passed him with haughty antagonism. The children hurried by with sidelong glances as if fearful that this splendid figure might interpose himself between them and the doorway behind which flickered the delectable movies.

Once one had braved the guardian at the gate, the way led up three little stone steps to a door common enough in American cottages of twenty years ago,—three panels of wood, a pane of glass, and a wealth of iron grating.

It didn’t look much like the entrance to a theater, but, for that matter, nothing in Graystork looks like what it’s supposed to be. The house was a narrow, three-story stone affair with slim windows and green shutters. A sign over the door proclaimed it to be a cafe. A second sign, obviously a generation or two younger, conveyed the added information that the cinema might be found here and that English was spoken.

I pushed down on the brass lever—there are no door-knobs in Luxemburg—and stepped in out of the blizzard.

There was an instant impression of bar glass, electric lights, tables, straight-backed chairs, and warmth, with an all-pervading atmosphere of hot rum. Some civilians in velour hats and tight-fitting overcoats looked up from their steaming drinks as we added ourselves to the party.

The Kellner, whose memory of Americans hadn’t been entirely obliterated by the long hiatus in the tourist business, came running over from the cage-like bar to bid us welcome.

But we hadn’t come to study the liquid nourishment of Ettelbruck. A book may be written on that particular subject some day, if some brave soul manages to live through the dangers of personal research. Meerschaart instantly removed Herr Kellner’s doubts concerning the cause of our visit with a question:

Ou est la cinema?

Herr Kellner looked shocked, then turned to me.

“You will find the moving pictures,” he said in a good brand of Minnesota English, “at the end of the hallway through that little door.” He indicated a door behind the bar, and added graciously as we started to follow his directions:

“For ten years I lived in the United States.”

We walked behind the bar, and a narrow squeeze it was between the porcelain counter and the shelf of glass-ware. With the venturesome air that befitted the circumstances, I opened the door and crossed the threshold into a cold corridor.

Here was a foyer unique in the world of theatricals. Meerschaart may have been prepared for it—for, after all, his country and this are half-sisters—but nothing in my experience had given me warning. Women’s clothes, some very intimate articles of wearing-apparel, hung upon a row of hooks along one side of the hall. I hesitated a moment.

“We’re breaking into somebody’s bedroom,” I declared.

“Maybe that’s where they have the cinema,” returned the Belgian, in a matter-of-fact tone. “Either there or in the kitchen.”

The atmosphere of the corridor, redolent of garlic and boiled cabbage, seemed to give assurance that supper was to be served somewhere soon, but as yet we had no right to leap at conclusions. Anything might happen before we came to the exit.

Beyond the clothes-hooks was another door. We passed through it into a big bare room with plain white walls hung with ancient champagne advertisements. On the side opposite the entrance was a double doorway curtained with red chenille hangings, and at one side of it was a table where a woman, probably the owner of the clothes in the hallway, sold tickets.

The entrance fee was three francs apiece. The original cost, however, was the only expense that had to be figured in the afternoon’s entertainment. No tip was expected by the “usherette” inasmuch as there was no “usherette,” and there was no charge for the program, that being salvaged from the floor in the vicinity of one’s seat.

A reel of post-war comedy showing the triumph of President Wilson over a caricature of the kaiser—an animated cartoon of the French school—was just flickering to a close as we entered. The spectators, whom we could not see in the gloom, were dutifully applauding. How much of this frantic enthusiasm was due to inward faith and how much to public policy it would be difficult to say.

National ideas in a country like Luxemburg are bound to change as conditions which affect the national existence are altered. Tastes in moving pictures as in governments are likely to be decided by artillery duels a hundred miles across the frontier.

The lights flashed up and we got a glimpse of what our three francs had brought us to.

We were standing in a sort of low balcony along one side of a rectangular room. The screen was stretched across the corner opposite the door. On the main floor the seating-facilities consisted of two benches and perhaps fifty straight-backed wooden chairs. A bar with china fixtures, similar to the one in the room through which we had passed, occupied one end of the room, leading one to suspect that this place had not always been a temple of the cinema.

It is not altogether correct to infer that all of this was immediately visible. For all the brilliance of perhaps a dozen incandescent lamps, we had been in the place some minutes before the salient features of it began to impress themselves upon us. The atmosphere was a vast, well-nigh impenetrable cloud of tobacco smoke.

We found some seats on a bench at the edge of the balcony and disposed ourselves as best we could. The seats in the pit were occupied mostly by children, little girls about ten years old predominating, with a scattering representation of adults. There was an incessant chattering among the youthful patrons, but no functionary in brass buttons came to interrupt them. There seemed to be any number of little black velvet bonnets in the house, some of them trimmed with pink ribbons, some with blue. A minority of small boys in the round cap of the French-marine type assisted in the manufacture of the din, making one notable contribution in the way of a fist fight before we had been in the place five minutes.

I took advantage of the wait between pictures to look at the red program.

The information conveyed in three assorted languages was little short of astonishing. I learned from the English part of it that there would be:

MOVING PICTURES
at Sunday
In the Afternoon at 3 o’Clock
at night 8 o’clock
at SATURDAY and MONDAY
at Evening at 8 o’clock

ECLAIR JOURNAL
The Kaiser and President Wilson

Sherlock Holmes
the greatest american detektiv in:
ON THE LINE OF THE FOUR
In 2 Parts

Casimir and the Fireman
Humorist in 1 act

THE BLACK CAPTAIN
Far West Drama

and
Flottes Orchester
1 Platz, 3 Fr.; 2 Platz, 2 Fr.; 3 Platz, 1.50 Fr.

And there were further words in German to the effect that children would be admitted to matinee performances at half-price.

It was in the French part of the bill of fare, however, that the true eloquence of the cinema management showed itself. To begin with, the pedigree of the films was presented to the attention of the public. To a stranger in the land, an itinerant who might be interested in the English program, a film would be merely a film. It was in the nature of the tourist to take what one gave him and pay well for the privilege. The native sons, how-ever, must be advised of the quality of the product that they were asked to purchase. Hence they were told with-out preliminary waste of space upon the topics of the pictures that the films were from Paris. To cinema-fanciers who for four long years had gazed upon flickerings from Prussia, the name Paris probably carried a magic appeal.

The kaiser and President Wilson, on this side of the dictionary, were passed over in small type. So was Sherlock Holmes, “the greatest american detektiv.” But Le Capitaine Noir came in for a great deal of publicity of the circus-poster variety.

This feature was billed as “A great drama of adventure in four acts and a prologue,—a number of sensational scenes: Chases on the Plains; the Ambush; The Mark of Fire; The Escape; The Burning Granary.” One would be a sensation-seeker indeed who could wish for more excitement for his three francs.

I suspected from the first that “On the Line of the Four,” however much it might promise as a war picture, was very likely our old friend and neighbor “The Sign of the Four,” and so it was.

The original nationality of the piece was a doubtful matter. There was hardly enough of it left to give one a consecutive idea of the plot, and the French captions were so worn that little was to be gained from them. It may have been an American film of that era when there were no stars. At any rate, no latter-day favorites appeared in it. It may have been English. Certain elements in the “locations” suggested England forcibly. But whatever its pedigree, its days of usefulness were nearly done.

The Anglo Saxons in the house, to whom the name Sherlock Holmes was a sufficient guaranty of story action and plot, could not get very far with the titles in French. Those who had mastered enough of the language to surmount this difficulty were certain to become hopelessly muddled in the aimless mixing of scenes that seemed to be the result of many years of “cut and patch.”

The children, however, enjoyed the piece just as young America used to enjoy pictures of fleeting express-trains and dashing fire-engines. The doings of the “greatest american detektiv” as marvels of mental acrobatics appealed to them not a whit. But the doings of the East Indian murderer with his shiny black hide, his wicked eye, and his deadly poisoned dart, were truly delightful.

Der Schwarze,” as they nicknamed him, could not so much as twist a finger from the moment of his first entrance into the drama until the last ghostly glimmer of Dr. Watson’s romance, without arousing an excited hum throughout the house.

The children wildly applauded his capture and cast upon him any number of maledictions in German and French. They commented volubly upon the flashes supposed to show the theft of the rajah’s jewels in India, and stood up in their seats and yelled when the Black was shown in the act of shooting the fatal dart.

They may have gathered something from the torn film to give them an inkling of the motive of revenge that underlay the murderer’s desire to kill. But from their point of view the motives were immaterial. This Indian person was downright murderous. They had seen him in his deadly but interesting pastime of shooting poisoned arrows,—truly a reprobate. And he was chased and caught and turned over to the gendarmes. Served him right! A very excellent picture!

We learned, too, that the burghers are a romantic people, as befits their surroundings and traditions. They sighed with sympathy when Dr. Watson breathed words of love into the ear of Mary Marston. They murmured approbation when he put his protecting arm about her in that tense moment just before the discovery of the murder; and they howled with startling intensity, adults and infants alike, when the film snapped off short before the climacteric embrace.

The flottes Orchester was the greatest disappointment in the show. It failed to arrive. A small boy with a typical toy harmonica attempted to remedy the deficiency with plaintive notes that filtered unpleasantly through the other noises.

Between films we got another glimpse of our surroundings.

On the wall near the entrance there were yellowing posters of past feature pictures. They were uniformly German and slipshod, the type one used to see before the nickelodeons of a decade ago. One bore the title “Schwer Gepruft” and showed a Prussian villain staring through a brick wall at a blonde girl playing a piano. Another was a sketch in black and white advertising “Der Gestreifte Domino.” The domino was a doleful-looking person whose activities in the film were not described.

In a far corner was a French advertisement for “Deux Ames de Poupée” played by a “notable cast of three” from some theater in Paris. None of these posters looked new, though the theater undoubtedly had been in use during the German occupation. This led us to believe that any films shown in Luxemburg since the autumn of 1914 must have been worn-out stock, hastily salvaged from the waste-heaps to struggle through four years more of life. The conviction remained with us even after the proprietor had assured us that a Copenhagen distributor had given him a choice of first-run productions during the entire period in which the French supply was unavailable.

The adventures of the Black Captain started inauspiciously. The picture was improperly framed during the first few seconds and the lower half appeared on top and the upper half below, as is the universal custom with unframed cinema.

Immediately the ensemble of spectators yelled out, “Hoch!” with a unanimity that shook the ancient rafters.

The film presently slid into its proper groove, and, save for the normal clatter of the children and their parents, quiet was restored. To a visitor the incident was worthy of note as something odd in the system of communication between the house and the management.

It has its points of superiority over the good old American custom of kicking chair backs, whistling, and foot-stamping, as any one will admit. It is no easier on the ears, perhaps, but its effect is quicker. No operator, not even a German operator, can stand the concerted shrieking of half a hundred excited youngsters.

The prologue of this “adventurous picture”—the words are those of the opening caption—extended through about a reel and a half of the total four. Whether out of deference to an artistic color scheme or not we cannot say, but Monsieur Violet, a French actor, was cast in the role of Capitaine Black. The girl in the piece, whose name we have forgotten, and the deep-dyed villain who stole her love, were the only important figures in the story aside from the colorful captain. The lady appeared to be at least as old as the film, which was old enough, and had a sharp nose a trifle too long for her own good. But she suited the spectators in the seventy-five centime seats, and from that time forward we knew that the picture was going to be well received.

Monsieur Violet, as the Duke of Chablis, is in love with Miss Arabella, a circus rider. He marries her, much to the grief of his best friend,—another duke whom, for the purpose of identification, we shall call the Duke of Ornans.

After the inevitable elopement of Lady Arabella with the Duke of Ornans, Monsieur Violet meets the wrecker of his home and kills him in a duel. The two former friends become reconciled in the death scene and the wrecker, after the fashion of wreckers, warns the wronged husband to beware of the woman who is “the cause of it all.”

The husband encounters the faithless wife as he is carrying the body of the betrayer into the chateau whither the erring couple have fled. It is a strong scene in many ways, about as well acted as it is original, with many flashes of raised fists and kneeling supplication. Here the prologue ends in a hysterical burst of recrimination and anathema.

None of this was in keeping with the moral code of Luxemburg, where marriages are pretty sure to be permanent. But it was romantic, passionate, bombastic, and was applauded with shouts.

The next scene showed the arrival in America of the Lady Arabella, who had journeyed into the Far West to claim an estate left her by the traitorous friend.

And it was truly a wonderful America in which she found herself.

An official with a uniform like that of a milkman carried her suit-cases from an unfamiliar railway platform to a stage-coach. The coach was a long, slim thing like the French army’s “Fourgon, Mile. 1887.” It was drawn by three horses and greatly resembled the American vehicle it was supposed to represent in that both of them had wheels.

In the meantime the Duke of Chablis had become the chief of a band of Mexican outlaws, and, under the name of the Black Captain, was spreading terror along the borders of the United States,—a splendid revenge for a husband whose home had been wrecked, but a bit hard on Texas or New Mexico.

The Luxemburgers could not understand this idea of vengeance. But theirs not to question why. It was action they wanted and action they got.

The bandits attacked the stage-coach.

Artful bandits they were. They kept themselves informed of the movements of the coach by a clever system of espionage. If the girl had only noted the dark figure at the corner of the station platform, what excitement she might have saved herself! She would have recognized him at once for a foe. For he was attired in a fedora hat with a feather in it, and even a timid European knows that the Indians who have for their tribal insignia the fedora hat are the most bloodthirsty of all.

Of course there was a battle. It wasn’t a very good battle at first, because both sides failed to show any marksmanship until they warmed up to their work. But after about a kilometer of chase things were different. Nearly everybody on both sides dropped dead at once. It was a thrilling climax.

The few passengers left alive clambered out of the coach to permit themselves to be robbed, the Lady Arabella confronting the mysterious Black Captain. And the house actually approached silence. One could have heard an anvil drop, so quiet was that tense moment when he lifted his mask and showed the once trusted but treacherous love, his sneering lips and hate-filled eyes.

He was very deliberate about it,—always the gentleman, the duke, outlaw or not. He was so deliberate that he turned his back upon her momentarily and she escaped.

The outlaws held a brief conference and leaped to horse in pursuit as she sped down the glistening road.

The house had a wild time about it.

American moving-picture men used to hold long news-paper debates concerning the propriety of applauding the silent drama. But I have never yet seen a decision relative to the etiquette of starting a riot at a thrilling moment. The young Luxemburgers stood up in their chairs and howled.

The people of the grand duchy are not so volatile as those of France. Superficially they bear a closer resemblance to their German neighbors. But they stand proved a race apart to one who has ever seen them at the cinema. They feel deeply and express themselves energetically regardless of time or place. They leap from stolidity to intense animation with the quickness of a flash of light.

The girl outdistanced all the bandits save the Black Captain, and this relentless pursuer chased her through a few Italian villas and other little-known parts of Mexico. Just as he caught up with her the film broke and the cheering spectators subsided with a deep sigh.

That gave us a chance to escape without being trampled upon and we made the best of our opportunity.

It was snowing when we reached the street. The braided gendarme stood as we had left him, his silver epaulets glistening like diamonds with the frost.

Comments: Robert Joseph Casey (1890-1962) was an American journalist and soldier, who served during the First World War and went on to write several books on his travels around the world. The Land of Haunted Castles documents a tour of Luxembourg not long after the war, with this visit to a film show taking place in the town of Ettleburck. The Sherlock Holmes film referred to is unclear but it may have been the American film Sherlock Holmes Solves The Sign of Four (1913), produced by Thanhouser and featuring Harry Benham as Holmes. The French film may be Le capitaine noire (1917), though this did not feature a M. Violet in the cast. However it was produced by the French Éclair company, as was the Éclair Journal newsreel and the ‘Casimir’ series of comedies listed on the programme. There was an Éclair series of Sherlock Holmes films, but none was based on ‘The Sign of the Four’.

Links: Copy at Hathi Trust