The Years

Source: Virginia Woolf, The Years (London: Hogarth Press, 1937), p. 419

Text: Thinking was torment; why not give up thinking, and drift and dream? But the misery of the world, she thought, forces me to think. Or was that a pose? Was she not seeing herself in the becoming attitude of one who points to his bleeding heart? to whom the miseries of the world are misery, when in fact, she thought, I do not love my kind. Again she saw the ruby-splashed pavement, and faces mobbed at the door of a picture palace; apathetic, passive faces; the faces of people drugged with cheap pleasures; who had not even the courage to be themselves, but must dress up, imitate, pretend. And here, in this room, she thought, fixing her eyes on a couple…. But I will not think, she repeated; she would force her mind to become a blank and lie back, and accept quietly, tolerantly, whatever came.

Comments: The British novelist and essayist Virginia Woolf (1881-1942) was a member of the Film Society, the London-based society which organised screenings of artistic films. Her novel The Years traces the progress of a well-heeled family from the 1880s to the 1930s. The view of the picture palace audience as apathetic is that of Peggy Pargiter, a misanthropic doctor, in her thirties at this stage of the novel (the present day).

Links: Copy at Hathi Trust

The Valley of the Moon

Source: Jack London, The Valley of the Moon (New York: The Review of Reviews Company, 1917 [orig. pub. 1913]), p. 279

Text: They bought reserved tickets at Bell’s Theater; but it was too early for the performance, and they went down Broadway and into the Electric Theater to while away the time on a moving picture show. A cowboy film was run off, and a French comic; then came a rural drama situated somewhere in the Middle West. It began with a farm yard scene. The sun blazed down on a corner of a barn and on a rail fence where the ground lay in the mottled shade of large trees overhead. There were chickens, ducks, and turkeys, scratching, waddling, moving about. A big sow, followed by a roly-poly litter of seven little ones, marched majestically through the chickens, rooting them out of the way. The hens, in turn, took it out on the little porkers, pecking them when they strayed too far from their mother. And over the top rail a horse looked drowsily on, ever and anon, at mathematically precise intervals, switching a lazy tail that flashed high lights in the sunshine.

“It’s a warm day and there are flies—can’t you just feel it?” Saxon whispered.

“Sure. An’ that horse’s tail! It’s the most natural ever. Gee! I bet he knows the trick of clampin’ it down over the reins. I wouldn’t wonder if his name was Iron Tail.”

A dog ran upon the scene. The mother pig turned tail and with short ludicrous jumps, followed by her progeny and pursued by the dog, fled out of the film. A young girl came on, a sunbonnet hanging down her back, her apron caught up in front and filled with grain which she threw to the fluttering fowls. Pigeons flew down from the top of the film and joined in the scrambling feast. The dog returned, wading scarcely noticed among the feathered creatures, to wag his tail and laugh up at the girl. And, behind, the horse nodded over the rail and switched on. A young man entered, his errand immediately known to an audience educated in moving pictures. But Saxon had no eyes for the love-making, the pleading forcefulness, the shy reluctance, of man and maid. Ever her gaze wandered back to the chickens, to the mottled shade under the trees, to the warm wall of the barn, to the sleepy horse with its ever recurrent whisk of tail.

She drew closer to Billy, and her hand, passed around his arm, sought his hand.

“Oh, Billy,” she sighed. “I’d just die of happiness in a place like that.” And, when the film was ended. “We got lots of time for Bell’s. Let’s stay and see that one over again.”

They sat through a repetition of the performance, and when the farm yard scene appeared, the longer Saxon looked at it the more it affected her. And this time she took in further details. She saw fields beyond, rolling hills in the background, and a cloud-flecked sky. She identified some of the chickens, especially an obstreperous old hen who resented the thrust of the sow’s muzzle, particularly pecked at the little pigs, and laid about her with a vengeance when the grain fell. Saxon looked back across the fields to the hills and sky, breathing the spaciousness of it, the freedom, the content. Tears welled into her eyes and she wept silently, happily.

Comments: Jack London (1876-1916) was an American novelist and political activist. His 1913 novel The Valley of the Moon, named after the wine-growing Sonoma Valley of California, is about a working-class couple, Billy and Saxon Roberts, who leave city life behind for work on the land. Their visit to a cinema takes places in Oakland, California, before they settle in the country. A continuous show would indeed have meant that the same film programme would be shown over again, without need for those already seated to purchase another ticket. The Valley of the Moon was filmed as a six-reel feature in 1914, directed by Hobart Bosworth.

Links: Copy at the Internet Archive

Scandinavians

Source: Robert Ferguson, Scandinavians: In Search of the Soul of the North (London: Head of Zeus, 2016), pp. 327-329

Text: Fast-foward, as they say, to 1967 and a Swedish film called Hugs and Kisses. It was at a time when the British Board of Film Censors was still largely preoccupied with censoring naked bodies out of existence, and every visit to a cinema would be preceded by a sombre moment in which the curtains drew back to reveal a statement in white print on a black background announcing which of three audiences the film was considered appropriate for: an ‘X’ certificate for over-sixteens only; an ‘A’ for under sixteens accompanied by an adult; and a ‘U’, which meant anybody could see it. Getting into X-rated films was a kind of holy grail for kids under sixteen, and in Blackpool there were two cinemas in particular that were known to be easier to get into than others. One was the New Ritz on the Promenade, and the other the Tivoli, a little further back from the seafront, not far from the Talbot Road Bus Station. Both were flea-pits, scruffy, rundown and cheap. As far as I can recall, they only ever showed X- or A-rated films. At fourteen I hadn’t even started shaving, so visits to the Tivoli and the New Ritz were things I used to hear about from my older brother William. The word had got out that there was a film showing at the New Ritz with a naked woman standing in front of a mirror where you could see her pubic hair, her breasts, her arse – everything, as we boys used to gasp in disbelief in the playground.

My brother usually went to the cinema on Friday nights with two friends from school. This Friday, for some reason, they couldn’t make it and he reluctantly ordered me to go along with him. We caught the 11A from St Annes Square, got out and began walking towards the cinema entrance. It wasn’t raining but he had given me his white shortie mac to wear, saying it would make me look older. Right outside Louis Tussaud’s waxworks, next door to the cinema, just before we reached the neon glow of the foyer, he stopped, scrutinized me, turned up the collar of the shortie, took a packet of Embassy tipped from an inside pocket, lit one from the one he was smoking and stuck it in my mouth, telling me quite unnecessarily to remember to say to the ticket-seller that I was sixteen if he asked how old I was. As it turned out the ticket-booth was manned by a tired old pensioner who hardly even bothered to look up from his newspaper to sell us our tickets, which is how I got in to see Hugs and Kisses and for the first time in my life saw female pubic hair. It turns out the hair belonged to an actress named Agneta Ekmanner, now seventy-nine years old and to this day still working, according to the IMDb website. I am fascinated to note that she had a part in Suzanne Osten’s Bröderna Mozart (The Mozart Brothers), the 1986 film Olof Palme went to see on the night of his murder. Hugs and Kisses was Swedish, and with this film I had my first experience of that legendary frankness about sexuality that has been such an important part of how the rest of the world thinks about Scandinavians; or to be more precise how the rest of the world thinks about Swedes and Danes. Norwegians and Norwegian cinema were never a part of the sexual revolution exported throughout the last decades of the twentieth century by its neighbours, and which was still being exported in the twenty-first century by the Danish director Lars von Trier in films such as The Idiots and Nymphomaniac. In the 1980s, in the days before the internet, a striking sight when crossing the border by road from Norway into Sweden was all the caravans parked up on spare farm land on the Swedish side advertising ‘PORNO’ for sale in huge hand-lettered writing.

Comments: Robert Ferguson is a British translator, biographer (Henrik Ibsen, Knut Hamsun), author and authority on Scandinavian life and culture. His book Scandinavians is a study of nature of Scandinavian society. Hugs and Kisses (Swedish title Puss & kram) was directed by Jonas Cornell and was released in the UK in 1968 with a X certificate, after some cuts. Olaf Palme was prime minister of Sweden. He was shot in a Stockholm street by an unknown assailant.

Call to Arms

Source: Lu Xun, from the preface to Call to Arms, contained in Selected Works of Lu Hsun vol. 1 (Peking: Foreign Languages Press, 1956), p. 3

Text: [1956 translation] I do not know what advanced methods are now used to teach microbiology, but at that time lantern slides were used to show the microbes; and if the lecture ended early, the instructor might show slides of natural scenery or news to fill up the time. This was during the Russo-Japanese War, so there were many war films, and I had to join in the clapping and cheering in the lecture hall along with other students. It was a long time since I had seen my compatriots, but one day I saw a film showing some Chinese, one of whom was bound, while many others stood around him. They were all strong fellows but appeared completely apathetic. According to the commentary, the one with his hands bound was a spy working for the Russians, who was to have his head cut off by the Japanese military as a warning to the others, while the Chinese beside him had come to enjoy the spectacle. Before the term was over I had left for Tokyo because after this film I felt that medical science was not so important after all.

[1980 translation] I have no idea what improved methods are now used to teach microbiology, but in those days we were shown lantern slides of microbes, and if the lecture ended early, the instructor might show slides of natural scenery or news to fill up the time. Since this was during the Russo-Japanese War, there were many war slides, and I had to join in the clapping and cheering in the lecture hall along with other students. It was a long time since I had seen any compatriots, but one day I saw a news-reel slide of a number of Chinese, one of them bound and the rest standing around him. They were all sturdy fellows but appeared completely apathetic. According to the commentary, the one with his hands bound was a spy working for the Russians, who was to be beheaded by the Japanese military as a warning to the others, while the Chinese beside him had come to enjoy the spectacle. Before the term was over I had left for Tokyo, because this slide convinced me that medical science was not so important after all.

Comments: Lu Xun, also Lu Hsün, the pen name of Zhou Shuren (1881-1936) was a Chinese short story writer, poet and designer. In the preface to his 1922 short story collection Call to Arms (吶喊) he writes about seeing on a screen the beheading of a Chinese while he was a medical student at the time of the Russo-Japanese War (1904-05). The Chinese word ‘diànyǐng’ normally means motion picture, but it can also mean magic lantern slide. The 1956 translation above suggests that what he saw was a film; the 1980 translation suggests that it was a slide. Lu Xun also wrote about the incident in his 1932 memoir Dawn Blossom Plucked at Dusk (朝花夕拾):

In our second year we had a new course, bacteriology. All the bacterial forms were shown in slides, and if we completed one section before it was time for the class to be dismissed, some news in slides would be shown. Naturally at that time they were all about the Japanese victories over the Russians. But in these lantern slides there were also scenes of some Chinese who had acted as spies or the Russians and were captured by the Japanese and shot while other Chinese looked on. And there was I, too, in the classroom.

“Banzai” the students clapped their hands and cheered.

They cheered everything we saw; but to me the cheering that day was unusually jarring to my ear.

It is most likely that he saw a lantern slide of the incident, though Chinese beheading films, both actuality and fictionalised, had been made in Britain around this time. My thanks to Dawid Glownia for having brought these passages to my attention, and for providing background information.

Links: Copy at BannedThought.net