Il Cinematografo

Source: Louis Couperus, ‘Il Cinematografo’, Het Vaderland, 22 April 1911, pp. 1-2, English translation by Ivo Blom in ‘North and South: two early texts about cinema-going by Louis Couperus’, Film History vol. 20, issue 2 (2008), pp. 127-132

Text: The following night, while my wife is exchanging small talk with the German Generals’ wives and Majors’ widows – in the drawing room of the pension house – I am walking around at a loose end, ‘with my soul under my arm’, and with that same soul I walk into a cinematografo, for the sum of 20 Centesimi. I just happen to like contrasts. I just happen to like to sit one night, chic, with my wife, on a rather expensive poltrone in a gala performance, and the next night visit those public amusements where the common man for a few Soldi gives himself the illusion of something very beautiful sad, gay, and in particular sentimental. I once read that Edison invented the cinema to give the common-man his theater. I entirely agree with that, but … But what I want to say, I won’t say right away. First I will describe what the waiting room looks like … because, if you have paid 30 Centesimi, you don’t wait: there are always places, however, if you want something cheaper, for two Soldi less, you need to wait … in the waiting room. You’ll understand, dear reader, that I am frugal that I will wait, right … [e]specially because the waiting amuses me, or rather interest me … This waiting room is very dirty. People often spit on the ground with great gobs, and nobody minds. The ground is covered not only with saliva but also with tangerine peel, used matches, cigarette butts and torn entrance tickets. On a platform is a palm-court orchestra of some pale girls dressed in white. All around are test-your-strength machines, shooting galleries, candy automats …Chairs are against the wall; every chair is taken; the place is full to the brim. Look at all those tired faces that sharply light up like ghosts in the cruel and stark electric light. These are not the Roman marchionesses, princesses, loaded with their family jewels; these are not gentlemen in tails and elegant lieutenants shining in gold; this is not the noble spawn of the Duke of the Abruzzi. This is the tired waiting of the ‘common man’ – with wife and kids, often with babies – after the common man has finished working. He is out, he is going to amuse himself; he wants above all to see something. When he is out with his family, it easily costs him almost a Lira. But he gets a lot in return. He starts with resting on a chair, in front of an enormous ‘mirror’, which, ghostlike, reflects to him his pale, tired face. He also perceives electric light on walls with art nouveau patterns and he hears the din of the palm-court orchestra. When he is finally allowed to enter, then he, his worn-out wife and worldly-wise children, first see a dal vero: a parade or an instructive industry film or a trip through Norway or Switzerland. Secondly, a sentimental drama, which moves their petty bourgeois souls to tears in such a marvellous way: stolen children, noble little chimney sweeps, virtue especially rewarded … And now and then something of opera or true comedy, but without the words and with no more music thank the plonky piano accompaniment. And as life is so merry and gay, the delicious show ends with a farce, which often consists of drunken men and people tumbling over each other and running after one other through fields and roads: oh such merry farces, drawn from lovely merry life! The little citizen, for his four soldi, is educated, has a tear squeezed from the eye, and has his ‘laughing muscle’ tickled. Alright, I allow him that. I allow him this cheap theater of Edison. But … And now I will say it … Why, after he is educated, cannot the tear be squeezed from his eye with beauty; the laughing muscle tickled … with grace? Does it have to happen – is it not possible to let it happen – but with coarse, false, weepy sentimentality … and with an even more coarse, more false, drunkard’s burlesque?

The show is over. I have stayed until the end. And not like yesterday, in the chic Opera, left before the end. It is because I wanted to see that distressing exodus of common men, with their pale, spent faces, arm in arm with their worn-out wives, behind them their worldly-wise children. And they seemed even more tired than when I saw them in the waiting room. They didn’t seem to be cheered up by the vulgar drunkard’s farce. Reader, forgive me that I led you to a gala night of the Cinematografo … I like contrasts, you know.

Comments: Louis Couperus (1863-1923) was a Dutch novelist and poet and is considered one of the leading figures in Dutch literature. He wrote about films in his regular ‘Bioscoop’ column for the Dutch newspaper Haagsche Post, and occasionally elsewhere as in this piece on visiting a Rome cinema for Het Vaderland, which is part of a series ‘Pages from my diary’. The previous ‘diary’ article had covered a visit to the Teatro Costanzi in Rome to see Verdi’s opera Macbeth, alluded to here (the Roman marchionesses etc). My thanks to Ivo Blom for his permission to reproduce his translation, and to Deac Rossell for alerting me to the Film History article. Ellipses are as given in the Film History translation.

Letters

Source: James Joyce, extract from letter to Stanislaus Joyce, 1 ?March 1907, reproduced in Letters (ed. Richard Ellman) (New York: Viking, 1966), vol. 2, p. 217

Text: It is months since I have written a line and even reading tires me. The interest I took in socialism and the rest has left me. I have gradually slid down until I have ceased to take any interest in any subject. I look at God and his theatre through the eyes of my fellow-clerks so that nothing surprises, moves or excites me or disgusts me. Nothing of my former mind seems to have remained except a heightened emotiveness which satisfies itself in the sixty-miles-an-hour pathos of some cinematograph or before some crude Italian gazette-picture.

Comments: James Joyce (1882-1941) was an Irish novelist and briefly (December 1909-January 1910) a cinema manager. In March 1907, years before his first book was published, he was working in a bank in Rome, a low period of his life. Joyce was an occasional cinemagoer from the 1900s through to the 1920s, even when his eyesight became very poor.

Letters

Source: James Joyce, extract from letter to Stanislaus Joyce, 1 ?March 1907, reproduced in Letters (ed. Richard Ellman) (New York: Viking, 1966), vol. 2, p. 217

Text: It is months since I have written a line and even reading tires me. The interest I took in socialism and the rest has left me. I have gradually slid down until I have ceased to take any interest in any subject. I look at God and his theatre through the eyes of my fellow-clerks so that nothing surprises, moves or excites me or disgusts me. Nothing of my former mind seems to have remained except a heightened emotiveness which satisfies itself in the sixty-miles-an-hour pathos of some cinematograph or before some crude Italian gazette-picture.

Comments: James Joyce (1882-1941) was an Irish novelist and briefly (December 1909-January 1910) a cinema manager. In March 1907, years before his first book was published, he was working in a bank in Rome, a low period of his life. Joyce was an occasional cinemagoer from the 1900s through to the 1920s, even when his eyesight became very poor.