An Englishwoman in the Philippines

Source: Mrs Campbell Dauncey [Enid Campbell Dauncey], An Englishwoman in the Philippines (New York, E.P. Dutton, 1906), pp. 96-99

Text: Well, we went last night to a cinematograph show, which has established itself in a big empty basement in the Calle Real, with a large sign outside, made of glass letters lighted behind with electricity, all in the most approved European style. The “show” lasts for half an hour, going on from six in the evening to about ten o’clock at night, and the proprietor makes about 300 pesos a week out of it, for he has very few expenses, and it is the sort of thing these people love. They come out when the show is over, stand about and expectorate for a few minutes, and then pay their cents and go in again and enjoy the same thing about five times running, probably without the faintest idea what it is all about from start to finish. You remember the dreadful extent of the habit of expectoration in Spain? You have heard about this failing in America? The Filipino is the epitome and concentration of the two.

Everything in the hall was boarded up to prevent any stray, non-paying enthusiast from getting a free peep; but all the same I saw several little brown forms in fluttering muslin shirts, outside, where the wall formed a side street, with eyes glued to the chinks of a door in rapt attention; though I don’t suppose the little chaps could really see anything but the extreme edge of the back row of benches.

In the hall we were saved from suffocation by two electric fans, and kept awake by a Filipino playing a cracked old piano with astonishing dexterity, rattling out the sort of tunes you hear in a circus and nowhere else on earth. I could not help wondering where he had picked them up, till it suddenly dawned on me that one, at least, gave me a faint hint that perhaps the performer might once have heard “Hiawatha” on a penny flute; so I concluded that he was playing “variations.” Pianos never sound very well out here, and I am told it is difficult to keep them bearable at all, for the chords have an unmusical way of going rusty in the damp season, or else snapping with a loud ping.

The moving pictures were not at all bad, rather jumpy at times, but the subjects really quite entertaining, and all the slides, from the appearance of the figures on them, made in Germany, I imagine. The series wound up with an interminable fairy tale in coloured pictures, really a sort of short play, and in this one could see the German element still more apparent, in the castles, the ancient costumes, and the whole composition of the thing. I don’t suppose the natives in the audience had the wildest idea what it was all about, or what the king and queen, the good fairy, and the wicked godmother, were meant to be, probably taking the whole story for some episode in the life of a Saint.

The audience were really more amusing to me than the pictures, and I was quite pleased each time the light went up so that I could have a good look at them. In the front rows, which were cheap, as they were so close to the screen, sat the poorer people in little family groups, with clean camisas and large cigars, the women’s hair looking like black spun glass. Our places were raised a little above them, and were patronised by the swells who had paid 40 cents — a shilling. Amongst the elect were one or two English and other foreigners; some fat Chinamen, with their pigtails done up in chignons, and wearing open-work German straw hats, accompanied by their native wives and little slant-eyed children; a few missionaries and schoolma’ams in coloured blouses and untidy coiffures à la Gibson Girl; and one or two U.S.A. soldiers, with thick hair parted in the middle, standing treat to their Filipina girls – these last in pretty camisas, and very shy and happy. A funny little Filipino boy near us, rigged up in a knickerbocker suit and an immense yellow oil-skin motor-cap, was rather frightened at old Tuyay, who had insisted on coming to the show and sitting at our feet. When she sniffed the bare legs of this very small brown brother, he lost all his dignity and importance, and clung blubbing to his little flat-faced mother. Poor old Tuyay was dreadfully offended; she came and crawled right under C—-‘s chair, where she lay immovable till the performance was over.

Comments: Mrs Campbell Dauncey (born Enid Rolanda Gambier) (1875-1939) was an English travel writer and magazine contributor. She visited the Philippines over 1904-05, at the time of the American occupation following the Philippine–American War of 1899-1902. Her book is written as a series of letters; the above extract comes from a letter dated 4 February 1905, written from Iloilo. ‘Hiawatha’ refers to the The Song of Hiawatha cantatas written by Samuel Coleridge-Taylor.

Links: Copy at Internet Archive

Doing My Bit for Ireland

Source: Margaret Skinnider, Doing My Bit for Ireland (New York, The Century Co., 1917), pp. 202-204

Text: At a moving-picture performance of “The Great Betrayal,” I was surprised at the spirit of daring in the audience. The story was about one of those abortive nationalist revolts in Italy which preceded the revolution that made Italy free. The plot was parallel in so many respects to the Easter Week rising in Ireland that crowds flocked every day to see it. In the final picture, when the heroic leaders were shot in cold blood, men in the audience called out bitterly:

‘That’s right, Colthurst! Keep it up!”

Colthurst was the man who shot Sheehy Skeffington without trial on the second day of the rising. He had been promoted for his deeds of wanton cruelty, and only the fact that a royal commission was demanded by Skeffington’s widow and her friends, made it necessary to adjudge him insane as excuse for his behavior, when that behavior was finally brought to light.

It was on the occasion of my visit to the moving-pictures that I was annoyed by the knowledge that a detective was following me. His only disguise was to don Irish tweeds such as “Irish Irelanders” wear to stimulate home industry. He had been following me about Dublin ever since my arrival for my August visit. To this day I don’t know why he did not arrest me, nor what he was waiting for me to do. But I decided now to give him the slip. In Glasgow I have had much practice jumping on cars going at full speed. The Dublin cars are much slower, so as a car passed me in the middle of the block, I suddenly leaped aboard, leaving my British friend standing agape with astonishment on the sidewalk. Doubtless he felt the time had come for me to carry out whatever plot I had up my sleeve, and that he had been defeated in his purpose of looking on. I never saw him again.

Comments: Margaret Skinnider (1892-1971) was a Scottish revolutionary who fought as a sniper for the Irish republicans during the Easter Rising, being the only woman wounded during the action. The Great Betrayal was the British release title for the Italian four-reel feature film Romanticismo (Italy 1915), a drama of Italian partisans fighting the Austrians in the 19th century, directed by Carlo Campogalliani and starring Tullio Carminati and Helena Makowska. Skinnider dates her cinema visit to August 1916. She left Dublin for the United States, to avoid internment, publishing her autobiography there.

Links: Copy at Hathi Trust

Mornings in Mexico

Source: D.H. Lawrence, Mornings in Mexico (London: Martin Secker, 1927), pp. 98-100

Text: The audience in the theatre is a little democracy of the ideal consciousness. They all sit there, gods of the ideal mind, and survey with laughter or tears the realm of actuality.

Which is very soothing and satisfying so long as you believe that the ideal mind is the actual arbiter.

So long as you instinctively feel that there is some supreme, universal Ideal Consciousness swaying all destiny.

When you begin to have misgivings, you sit rather uneasily on your plush seat.

Nobody really believes that destiny is an accident. The very fact that day keeps on following night, and summer winter, establishes the belief in universal law, and from this to a belief in some great hidden mind in the universe is an inevitable step for us.

A few people, the so-called advanced, have grown uneasy in their bones about the Universal Mind. But the mass are absolutely convinced. And every member of the mass is absolutely convinced that he is part and parcel of this Universal Mind. Hence his joy at the theatre. His even greater joy at the cinematograph.

In the moving pictures he has detached himself even further from the solid stuff of earth. There, the people are truly shadows: the shadow-pictures are thinkings of his mind. They live in the rapid and kaleidoscopic realm of the abstract. And the individual watching the shadow-spectacle sits a very god, in an orgy of abstraction, actually dissolved into delighted, watchful spirit. And if his best girl sits beside him, she vibrates in the same ether, and triumphs in the same orgy of abstraction. No wonder this passion of dramatic abstraction becomes a lust.

That is our idea of entertainment.

Comments: The British novelist and short story writer David Herbert Lawrence (1885-1930) makes numerous references to the cinema in his writings, usually from a hostile point of view but clearly based on knowledge of cinemagoing. The essays were written during his time in Mexico, but the picturegoing described in this essay – which goes on to analyse the Pueblo Indian concept of entertainment – seems to relate to moving pictures anywhere, not Mexico as such.

Links: Copy at Hathi Trust

The Spell of China

Source: Archie Bell, The Spell of China (Boston: Page Co., 1917), pp. 102-104

Text: Charlie Chaplin has “invaded” the Orient and he is winning friends for the “American drama,” where acting and singing companies have failed to do so. They told me of an American comic opera company that visited Shanghai some time ago. My informant declared that the troupe gave creditable performances, but the Chinese ears were tortured by the singing. At first the audience calmly endured it, thinking that the agony would soon be over. Then they looked at one another absent-mindedly, and, finally, before the evening was over, most of the men had folded their coat sleeves over their mouths, so their laughter would not be audible. But they all have heard about the popularity of Chaplin in America, and for once in their lives Orient agrees with Occident. Chaplin is a great entertainer! The Chinese enjoy him, because his antics coincide exactly with their ideas of what comedy should be; and think he is the funniest man who ever lived. It is amusing to attend a theater in China where a Chaplin exhibition is in progress. When I first saw him in the country it was in a rather imposing theatre and “Our Best People” were said to be in attendance. The first glance at them, however, was rather shocking. Here was “full dress” with a vengeance; “full dress” that quite put into the shade any similar effort at undress in the Metropolitan horseshow in New York. Many Chinese were stripped to the waist and wore either a pair of bathing trunks—the idea was borrowed from America—or the long, baggy Chinese trousers that are tied around the ankles with ribbons. As I looked out over the audience from the back of the house, the bathing trunks, trousers and ribbons were invisible. What I saw was an ocean of bare backs and shoulders. I took a seat among this strangely costumed multitude, and finally recovered sufficiently to note that a Charlie Chaplin comedy was being shown. Bang! Something came down and hit him on the head. Zipp! He tripped his toe and fell headlong. The audience laughed as I had never seen Chinese laugh. There were few ladies present, because it is not yet considered quite the “proper” thing for a Chinese matron or her daughters to attend a cinema exhibition, but I carefully observed the perspiring gentlemen close to me. They seemed to be having the time of their lives, sometimes laughing so violently that it seemed to pain them, doubtless because it pained them to realize that they were so far forgetting themselves. Whenever “Our Charlie” took a particularly heavy fall, or whenever something fell on his head, apparently causing him great suffering, the Chinese closed their eyes, sat back on their benches and laughed facially and inwardly. It was a typical July night and it was very warm. The perspiration flowed down their backs in streams as they literally undulated with glee.

Comments: Archie Bell was an American travel writer. The racially questionable piece goes on to argue that “no better exhibition could be devised for the entertainment of the Chinese audience. He is supposed to have a ‘heart,’ but the Chinaman derives much satisfaction when he sees another man suffering, particularly if there is a remote possibility that he deserves it.”

Links: Copy at Hathi Trust

How to Enjoy the Movies

Source: Anon., ‘How to Enjoy the Movies’, Peterborough Examiner, Oct. 12, 1921, p.14

Text: You think you will drop in to the “movies” for a few minutes, and if happens to be the [theatre where] they have those luxurious wicker chairs, you choose a handy one, right near the aisle, and settle back. There is a nasty rain outside, but in here it is nice and warm and comfortable.

Presently a party of young people come in and settle directly behind you. They appear to be a great many of them. They make a loud noise and spend some time selecting seats. After two or three bumps, you sit forward until they are all settled. A cautious look around reveals that there are only four, two of each sex. One of the girls is powdering her nose and the other seems to be looking for something on the floor. She wriggles around, finally locates it, and settles down. Then they begin in earnest. The girls read the titles aloud and make remarks about them in half-whisper. They giggle about every little while and tell all they know about the actors in various pictures. It is a good deal. The vaudeville arrives, and they recognise one of the performers as an old acquaintance who visited the town some years ago. They know a good deal about his private life and tell each other. The young man directly behind you appears to have some difficulty with his knees. Every once in so often he changes their position and makes you get it in the back. He makes no excuse however. You look around. There are no other aisle seats vacant, so you resolve to endure to the bitter end. The young fellow at the farther end is very silent. The girls decide that he has gone to sleep and start to “kid” him. Their voices are louder now, and they giggle at every remark. Suddenly something descends upon your head. You have been contemplating the picture, and it is rather a shock. You are surprised. No excuse is made. Then whispering ensues. Then the young man directly behind proffers some information about the dancer, but is contradicted immediately by the girl next him who says she knows all about that young lady. He subsides into a morose silence, and gives you another vicious jab in the rear with his replaced knee. You shift your chair a little. The girls think they want some place to rest their feet, so turn to two vacant chairs around and in doing so knock your elbow. No excuse is made. They arrange their two pairs of feet on the cushioned chairs, and another era of whispering, giggling, fussing, conversation starts in. The comedy provides some situations which give them a chance to snicker. They do so. The young man re-adjusts his feet once more, and nearly capsizes your chair. No excuse is made. You move a couple of feet, and quiet down a bit. Then the girl says she wants to go and sit beside “Jack,” who is at the farther end, and the other one won’t let her. A slight scuffle ensues. The young men say nothing. You can hear him just behind re-arranging his feet once more, but this time you are out of range, so it doesn’t matter. The feature unrolls its romantic story, and the girls whisper and giggle some more. They are talking about another girl now, and enjoying themselves immensely. Finally the hero embraces the heroine, the young man changes his position for the last time, and you all go home.

Comments: This article appears in a Canadian newspaper, but may originate from another source. My thanks to Robert Clarke for bringing this piece to my attention.

Mr. Wells Reviews a Current Film

Source: H.G. Wells, ‘Mr. Wells Reviews a Current Film: He Takes Issue With This German Conception of What The City of One Hundred Years Hence Will Be Like’, New York Times, 17 April 1927, p. 4

Text: I have recently seen the silliest film.

I do not believe it would be possible to make one sillier.

And as this film sets out to display the way the world is going, I think The Way the World is Going may very well concern itself with this film.

It is called Metropolis, it comes from the great Ufa studios in Germany, and the public is given to understand that it has been produced at enormous cost.

It gives in one eddying concentration almost every possible foolishness, cliché, platitude, and muddlement about mechanical progress and progress in general served up with a sauce of sentimentality that is all its own.

It is a German film and there have been some amazingly good German films, before they began to cultivate bad work under cover of a protective quota. And this film has been adapted to the Anglo-Saxon taste, and quite possibly it has suffered in the process, but even when every allowance has been made for that, there remains enough to convince the intelligent observer that most of its silliness must be fundamental.

Possibly I dislike this soupy whirlpool none the less because I find decaying fragments of my own juvenile work of thirty years ago, The Sleeper Awakes, floating about in it.

Capek’s Robots have been lifted without apology, and that soulless mechanical monster of Mary Shelley’s, who has fathered so many German inventions, breeds once more in this confusion.

Originality there is none. Independent thought, none.

Where nobody has imagined for them the authors have simply fallen back on contemporary things.

The aeroplanes that wander about above the great city show no advance on contemporary types, though all that stuff could have been livened up immensely with a few helicopters and vertical or unexpected movements.

The motor cars are 1926 models or earlier. I do not think there is a single new idea, a single instance of artistic creation or even intelligent anticipation, from first to last in the whole pretentious stew; I may have missed some point of novelty, but I doubt it; and this, though it must bore the intelligent man in the audience, makes the film all the more convenient as a gauge of the circle of ideas, the mentality, from which it has proceeded.

The word Metropolis, says the advertisement in English, ‘is in itself symbolic of greatness’- which only shows us how wise it is to consult a dictionary before making assertions about the meaning of words.

Probably it was the adapter who made that shot. The German ‘Neubabelsburg’ was better, and could have been rendered ‘New Babel’. It is a city, we are told, of ‘about one hundred years hence.’ It is represented as being enormously high; and all the air and happiness are above and the workers live, as the servile toilers in the blue uniform in The Sleeper Awakes lived, down, down, down below.

Now far away in the dear old 1897 it may have been excusable to symbolize social relations in this way, but that was thirty years ago, and a lot of thinking and some experience intervene.

That vertical city of the future we know now is, to put it mildly, highly improbable. Even in New York and Chicago, where the pressure on the central sites is exceptionally great, it is only the central office and entertainment region that soars and excavates. And the same centripetal pressure that leads to the utmost exploitation of site values at the centre leads also to the driving out of industrialism and labour from the population center to cheaper areas, and of residential life to more open and airy surroundings. That was all discussed and written about before 1900. Somewhere about 1930 the geniuses of Ufa studios will come up to a book of Anticipations which was written more than a quarter of a century ago. The British census returns of 1901 proved clearly that city populations were becoming centrifugal, and that every increase in horizontal traffic facilities produced a further distribution. This vertical social stratification is stale old stuff. So far from being ‘a hundred years hence,’ Metropolis, in its forms and shapes, is already, as a possibility, a third of a century out of date.

But its form is the least part of its staleness. This great city is supposed to be evoked by a single dominating personality. The English version calls him John Masterman, so that there may be no mistake about his quality. Very unwisely he has called his son Eric, instead of sticking to good hard John, and so relaxed the strain. He works with an inventor, one Rotwang, and they make machines. There are a certain number of other people, and the ‘sons of the rich’ are seen disporting themselves, with underclad ladies in a sort of joy conservatory, rather like the ‘winter garden’ of an enterprising 1890 hotel during an orgy. The rest of the population is in a state of abject slavery, working in ‘shifts’ of ten hours in some mysteriously divided twenty-four hours, and with no money to spend or property or freedom. The machines make wealth. How, is not stated. We are shown rows of motor cars all exactly alike; but the workers cannot own these, and no ‘sons of the rich’ would. Even the middle classes nowadays want a car with personality. Probably Masterman makes these cars in endless series to amuse himself.

One is asked to believe that these machines are engaged quite furiously in the mass production of nothing that is ever used, and that Masterman grows richer and richer in the process. This is the essential nonsense of it all. Unless the mass of the population has the spending power there is no possibility of wealth in a mechanical civilization. A vast, penniless slave population may be necessary for wealth where there are no mass production machines, but it is preposterous with mass production machines. You find such a real proletariat in China still; it existed in the great cities of the ancient world; but you do not find it in America, which has gone furtherest in the direction of mechanical industry, and there is no grain of reason in supposing it will exist in the future. Masterman’s watchword is ‘Efficiency,’ and you are given to understand it is a very dreadful word, and the contrivers of this idiotic spectacle are so hopelessly ignorant of all the work that has been done upon industrial efficiency that they represent him as working his machine-minders to the point of exhaustion, so that they faint and machines explode and people are scalded to death. You get machine-minders in torment turning levers in response to signals – work that could be done far more effectively by automata. Much stress is laid on the fact that the workers are spiritless, hopeless drudges, working reluctantly and mechanically. But a mechanical civilization has no use for mere drudges; the more efficient its machinery the less need there is for the quasi-mechanical minder. It is the inefficient factory that needs slaves; the ill-organized mine that kills men. The hopeless drudge stage of human labour lies behind us. With a sort of malignant stupidity this film contradicts these facts.

The current tendency of economic life is to oust the mere drudge altogether, to replace much highly skilled manual work by exquisite machinery in skilled hands, and to increase the relative proportion of semi-skilled, moderately versatile and fairly comfortable workers. It may indeed create temporary masses of unemployed, and in The Sleeper Awakes there was a mass of unemployed people under the hatches. That was written in 1897, when the possibility of restraining the growth of large masses of population had scarcely dawned on the world. It was reasonable then to anticipate an embarrassing underworld of under-productive people. We did not know what to do with the abyss. But there is no excuse for that today. And what this film anticipates is not unemployment, but drudge employment, which is precisely what is passing away. Its fabricators have not even realized that the machine ousts the drudge.

‘Efficiency’ means large-scale productions, machinery as fully developed as possible, and high wages. The British Government delegation sent to study success in America has reported unanimously to that effect. The increasingly efficient industrialism of America has so little need of drudges that it has set up the severest barriers against the flooding of the United States by drudge immigration. ‘Ufa’ knows nothing of such facts.

A young woman appears from nowhere in particular to ‘help’ these drudges; she impinges upon Masterman’s son Eric, and they go to the ‘Catacombs,’ which, in spite of the gas mains, steam mains, cables, and drainage, have somehow contrived to get over from Rome, skeletons and all, and burrow under this city of Metropolis. She conducts a sort of Christian worship in these unaccountable caverns, and the drudges love and trust her. With a nice sense of fitness she lights herself about the Catacombs with a torch instead of the electric lamps that are now so common.

That reversion to torches is quite typical of the spirit of this show. Torches are Christian, we are asked to suppose; torches are human. Torches have hearts. But electric hand-lamps are wicked, mechanical, heartless things. The bad, bad inventor uses quite a big one. Mary’s services are unsectarian, rather like afternoon Sunday-school, and in her special catacomb she has not so much an altar as a kind of umbrella-stand full of crosses. The leading idea of her religion seems to be a disapproval of machinery and efficiency. She enforces the great moral lesson that the bolder and stouter human effort becomes, the more spiteful Heaven grows, by reciting the story of Babel. The story of Babel, as we know, is a lesson against ‘Pride.’ It teaches the human soul to grovel. It inculcates the duty of incompetence. The Tower of Babel was built, it seems, by bald-headed men. I said there was no original touch in the film, but this last seems to be a real invention. You see the bald-headed men building Babel. Myriads of them. Why they are bald is inexplicable. It is not even meant to be funny, and it isn’t funny; it is just another touch of silliness. The workers in Metropolis are not to rebel or do anything for themselves, she teaches, because they may rely on the vindictiveness of Heaven.

But Rotwang, the inventor, is making a Robot, apparently without any license from Capek, the original patentee. It is to look and work like a human being, but it is to have no ‘soul.’ It is to be a substitute for drudge labour. Masterman very properly suggests that it should never have a soul, and for the life of me I cannot see why it should. The whole aim of mechanical civilization is to eliminate the drudge and the drudge soul. But this is evidently regarded as very dreadful and impressive by the producers, who are all on the side of soul and love and suchlike. I am surprised they do not pine for souls in the alarm clocks and runabouts. Masterman, still unwilling to leave bad alone, persuades Rotwang to make this Robot in the likeness of Mary, so that it may raise an insurrection among the workers to destroy the machines by which they live, and so learn that it is necessary to work. Rather intricate that, but Masterman, you understand, is a rare devil of a man. Full of pride and efficiency and modernity – all those horrid things.

Then comes the crowning absurdity of the film, the conversion of the Robot into the likeness of Mary. Rotwang, you must understand, occupies a small old house, embedded in the modern city, richly adorned with pentagrams and other reminders of the antiquated German romances out of which its owner has been taken. A quaint smell of Mephistopheles is perceptible for a time. So even at Ufa, Germany can still be dear old magic-loving Germany. Perhaps Germans will never get right away from the Brocken. Walpurgis Night is the name-day of the German poetic imagination, and the national fantasy capers insecurely for ever with a broomstick between its legs. By some no doubt abominable means Rotwang has squeezed a vast and well-equipped modern laboratory into this little house. It is ever so much bigger than the house, but no doubt he has fallen back on Einstein and other modern bedevilments. Mary has to be trapped, put into a machine like a translucent cocktail shaker, and undergo all sorts of pyrotechnic treatment in order that her likeness may be transferred to the Robot. The possibility of Rotwang just simply making a Robot like her, evidently never entered the gifted producer’s head. The Robot is enveloped in wavering haloes, the premises seem to be struck by lightning repeatedly, the contents of a number of flasks and carboys are violently agitated, there are minor explosions and discharges. Rotwang conducts the operations with a manifest lack of assurance, and finally, to his evident relief, the likeness is taken and things calm down. The false Mary then winks darkly at the audience and sails off to raise the workers. And so forth and so on. There is some rather good swishing about in water, after the best film traditions, some violent and unconvincing machine-breaking and rioting and wreckage, and then, rather confusedly, one gathers that Masterman has learnt a lesson, and that workers and employers are now to be reconciled by ‘Love.’

Never for a moment does one believe any of this foolish story; for a moment is there anything amusing or convincing in its dreary series of strained events. It is immensely and strangely dull. It is not even to be laughed at. There is not one good-looking nor sympathetic nor funny personality in the cast; there is, indeed, no scope at all for looking well or acting like a rational creature amid these mindless, imitative absurdities. The film’s air of having something grave and wonderful to say is transparent pretence. It has nothing to do with any social or moral issue before the world or with any that can ever conceivably arise. It is bunkum and poor and thin even as bunkum. I am astonished at the toleration shown it by quite a number of film critics on both sides of the Atlantic. And it costs, says the London Times, six million marks! How they spent all that upon it I cannot imagine. Most of the effects could have been got with models at no great expense.

The pity of it is that this unimaginative, incoherent, sentimentalizing, and make-believe film, wastes some very fine possibilities. My belief in German enterprise has had a shock. I am dismayed by the intellectual laziness it betrays. I thought Germans even at the worst could toil. I thought they had resolved to be industriously modern. It is profoundly interesting to speculate upon the present trend of mechanical inventions and of the reactions of invention upon labour conditions. Instead of plagiarizing from a book thirty years old and resuscitating the banal moralizing of the early Victorian period, it would have been almost as easy, no more costly, and far more interesting to have taken some pains to gather the opinions of a few bright young research students and ambitious, modernizing architects and engineers about the trend of modern invention, and develop these artistically. Any technical school would have been delighted to supply sketches and suggestions for the aviation and transport of A.D. 2027. There are now masses of literature upon the organization of labour for efficiency that could have been boiled down at a very small cost. The question of the development of industrial control, the relation of industrial to political direction, the way all that is going, is of the liveliest current interest. Apparently the people at Ufa did not know of these things and did not want to know about them. They were too dense to see how these things could have been brought into touch with the life of today and made interesting to the man in the street. After the worst traditions of the cinema world, monstrously self-satisfied and self-sufficient, convinced of the power of loud advertisement to put things over with the public, and with no fear of searching criticism in their minds, no consciousness of thought and knowledge beyond their ken, they set to work in their huge studio to produce furlong after furlong of this ignorant, old-fashioned balderdash, and ruin the market for any better film along these lines.

Six million marks! The waste of it!

The theatre when I visited it was crowded. All but the highest-priced seats were full, and the gaps in these filled up reluctantly but completely before the great film began. I suppose every one had come to see what the city of a hundred years hence would be like. I suppose there are multitudes of people to be ‘drawn’ by promising to show them what the city of a hundred years hence will be like. It was, I thought, an unresponsive audience, and I heard no comments. I could not tell from their bearing whether they believed that Metropolis was really a possible forecast or no. I do not know whether they thought that the film was hopelessly silly or the future of mankind hopelessly silly. But it must have been one thing or the other.

Comments: Herbert George Wells (1866-1946) was a British novelist, short story writer, historian and social commentator. He is best known for this works of science fiction, of which When the Sleeper Wakes (1898) is close in theme to Metropolis (Germany 1926), so thoughts of plagiarism may have coloured his attack on Fritz Lang’s film. He presumably saw the film in London. The Way the World is Going was a non-fiction work published by Wells in 1928.

Links: Copy at New York Times archives (subscription site)
Transcription at The Time Machine

The Film Finds Its Tongue

Don Juan at the Warner Theatre, via Wikipedia

Source: Fitzhugh Green, The Film Finds Its Tongue (New York: G.P. Putnam, 1929), pp. 11-14

Text: Slowly the theatre filled. Every seat was sold, and occupied. It was a curious, speculative audience, there on unfamiliar grounds, uncertain what it was about to see, or how it should be received. It was prepared more to see a scientific marvel than to be entertained.

The four men were prepared—for anything.

Eight-thirty arrived. The lights dimmed; babble of voices hushed. A white beam shot overhead and splashed upon the screen; the beam from the movie projector. But it fell first on the draped curtains on the stage, revealing a subtitle. The curtains parted on a conventional cinema screen. The title gave way, familiarly, to a photograph … a man … Will H. Hays. He advanced to the foreground and there was a little sound. It penetrated through people’s minds that they had “heard” him clear his throat.

Then, suddenly, the picture began to speak!

The audience hung on its every word, half expecting something to happen … the machinery would break down. In the first trials of every machine there is a good chance that it will break. One lacks confidence in it.

The phenomenon was like watching a man flying without wings. It was uncanny. The shadow of Will H. Hays was true to life. His lips moved and sound came forth. His was a short speech; when it was done and he stood there, people found themselves clapping, unconsciously. As if he heard them, he bowed. He seemed to be present, and yet he did not seem to be present. No wonder a scientist next day called it: “The nearest thing to a resurrection!”

As the picture disappeared a buzz of talk ran through the theatre. Then silence again as the second number appeared: the Philharmonic Orchestra playing the “Tannhauser” overture. Sweet music reached out from the huge invisible horn behind the screen and wrought its spell upon the listeners. It was familiar music, marvellously played. It swept on through the cadences of the overture; the quiet, half-religious opening, the seductive melody of the Venusberg, the crashing finale … and during it the photographs, leaping from one section of the orchestra to another, focusing on busy musicians bent over their instruments.

As the movie image of Henry Hadley turned to his auditors after the last note he “faced” a theatre full of people applauding spontaneously—yet he wasn’t there!

The ice had been broken: the talking picture had now an audience for the first time in three decades.

Throughout the rest of the first half of the program the audience sat breathlessly drinking the novelty in. It found that it liked film that talked. It found it possible to judge such a film; it liked some of the numbers better than others. It found itself fascinated by the intimacy with which the artist was revealed; found itself watching Elman’s fingering, Martinelli’s tone formation; found itself brought closer to those artists than ever before; even found itself, presently, gaining an illusion that the artists themselves were present!

When the lights went up for intermission the audience cheered, then gave way to a concentrated buzz of excitement. History was being made and they were there to see the event, was the way every one felt.

The second half was a conventional screen drama—also with the new talking-picture attachment. But before its stirring plot was done the little group of men who waited received their verdict. The uncontrollable enthusiasm of the audience gave it:

You win!

Comments: Fitzhugh Green was author of a booklet that documents the development of the sound film by the American studio Warner Bros. The event he documents here is the public debut of the Vitaphone talkie film process (film accompanied by synchronised sound disc) on 6 August 1926 at the Warner Theatre, New York. Eight short films shown on the evening followed by the feature film Don Juan (1926), which had a synchronised music score and sound effects but no spoken dialogue. The short films shown were Hon. Will H. Hays, President of the Motion Picture Producers & Distributors of America, Inc., Who Will Address You (the only ‘talkie’ of the evening), Overture “Tannhauser” featuring conductor Henry Hadley and the New York Philharmonic Orchestra, violinist Mischa Elman playing “Humoresque” by Antonín Dvorák and “Gavotte” by François-Joseph Gossec, His Pastimes featuring novelty guitarist Roy Smeck, Beethoven’s The Kreutzer Sonata played by Harold Bauer and Efrem Zimbalist, a selection of Russian songs and dances entitled An Evening on the Don, singer Anna Case and Spanish dancers in La Fiesta, and opera singer Giovanni Martinelli singing Vesti La Giubba (the hit of the evening). The four men were the four Warner brothers.

Links: Copy at Hathi Trust

I Search for Truth in Russia

Source: Sir Walter Citrine, I Search for Truth in Russia (New York: E.P. Dutton, 1937), pp. 238-239

Text: In the evening we went to a cinema to see the film “Three Comrades”. The seating accommodation was hard, but not really uncomfortable. The audience were patient and enjoyed themselves. The film concerned the machinations of certain directors of factories who tried to steal material from one another’s works, in order to fulfil the Plan, and the exposure of a Communist Party secretary who favoured them because of personal gifts. The heroine was a member of the Party whose capacity for invective must have been immense, judging by her volubility and facial expressions. The secretary got his deserts, the directors were discredited, and all ended unhappily. The film broke twice and took some five minutes to patch up, during which the audience stamped and clapped their hands in a manner reminiscent of the early days of the British films.

Comments: Walter Citrine (1887-1983) was a British trade unionist. He was a General Secretary of the Trades Union Congress and president of the International Federation of Trade Unions. He visited the Soviet Union on a number of occasions. This account comes from a diary entry for 11 October 1935 in the city of Kislovodsk. The film he saw was Tri Tovarishcha (USSR 1935), directed by Semyon Timoshenko.

Links: Copy at Hathi Trust

An Evening at the Cinema

Source: Miss Johnson, ‘An Evening at the Cinema’, St Helena Diocesan Magazine, Vol. XXVIII, no. 350, May 1929, p. 61 (originally published in South African journal The Outspan)

Text: We arrived back at the hotel about 4-30 pm feeling really tired, but as we had reserved seats at the cinema for that evening we simply had to go. We sat upstairs on armchairs with cushions, on one side of the gallery, while the Governor with his party sat on the other. They were all in evening dress! The cinema did not start until the Governor had arrived, which was about 8-30 pm. In the meantime we just looked on at those St. Helena people and wondered if the six little girls who had hovered round since our arrival selling beads were there. They had said they were too poor even to go to the cinema – they had never been to the cinema. So we gave them each six pence for the express purpose of celebrating. Then the St Helena band started, a string band consisting of three players. They had no sooner started to play than the whole audience took up the tune and sung lustily. We’ll never forget, ‘I’m Sitting on Top of the World,’ or ‘I’ll be Loving You Always,’ or ‘Show Me The Way to Go Home.’

Comments: The first film shows on the South Atlantic island of St Helena began in January 1921. This account from a South African tourist could be describing either the Theatre Royal Bioscope or the New Store Theatre, which were adjacent to one other in the Grand Parade area of Jamestown, the island’s capital. Sound films did not come to St Helena until 1940.

Links:
St Helena Island Info – a history of cinema in St Helena

The Raven

Source: Harris Merton Lyon, extract from ‘The Raven’, in Graphics (St. Louis: William Marion Reedy, 1913), pp. 40-42

Text: “Where yuh going?” said the one brought up as a lady.

“To the movin’ pitcher show. It’s only five cents.

“I aint’ got it just now.”

“Well, go get a nickel from your ma and come along.”

So Alicia went back and got the nickel. Her mother never even asked her what it was for.

A cheap, tinsel edifice, formerly a shoe store. Inside, a pitch dark, low-ceilinged box of a room. Wooden benches. A disgusting smell of multiple-breathed human breath, ammoniac reek of perspiration on the unbathed. A dim red light to the left, indicating a doubtful and rusty exit. In front the dingy screen upon which the mottled and galvanized pictures rippled off the story of some classic sweetheart carried away at dawn by her passionate lover. The heroine threw a riding-cloak over her night dress and was borne down a ladder from the window of a castle. The hero wore doublets, hose, sword, a feather in his hat, spurs. A great iron-grey horse awaited them. They mounted, wheeled and started off. The chase began. Lure! Romance! Adventure! Dare and do! Love! Passion! Lure!

Others followed.

It was all action, feverish action, cut to the very quick and kept there. No explanations were offered, save those which each unskilled brain in the rapt audience could give itself. Men whipped out revolvers, shot each other; women suddenly kissed men; and so on. Act followed act rapidly without leaving time for digestion, even if those who watched had any powers of digesting such miraculous scenes. Thus for three-quarters of an hour the fantastic, dazzling display gave them sensation after sensation; and the gaping crowd, absorbed, forgot them; absorbed new ones, immediately forgot them—craving endlessly more. More bowing, smiling, kissing, shooting, trickery, disguises, thievery, pantomime passion, slapstick comedy, runaways. The grotesque. The ignoble. The dramatic.

Then, with a violent final click the machine stopped. Lights were turned on. The two front doors thrown open. Voices bawled: “Out this way, ladies and gents. This way out!” The show was over.

Comments: Harris Merton Lyon (1882-1916) was an American short story writer. His moralistic short story ‘The Raven’, originally published in a newspaper, centres around a visit to a New York moving picture show and the dangers that ensue for a naive young girl seeing films for the first time (she ends up a victim of White Slavery and commits suicide). Many ‘nickelodeons’ in the early years of cinemagoing were shop conversions, as here.

Links: Copy at Hathi Trust