With the Picture Fans

Source: W.W. Winters, ‘With the Picture Fans’, The Nickeodeon, 1 September 1910, pp. 123-124

Text: Come on, girls, let’s go to the show. You get the tickets, Gertie. Of course, it’s Dutch treat, you know. Here’s mine.” There immediately begins an animated search among powder rags, trinkets, and sundry other articles held in a girl’s pocketbook, for the little purse with her small change. Result! “Heavens. Has everybody put all they have in? Yes? And only two dollars and sixty-nine cents. Mercy! Let’s see, one, two, three, four, five. Five of us can’t go anywhere on that. No, we went to Chase’s yesterday, so there are two of us who don’t want to go there. What? Of course, I won’t go in the gallery! Horrors ! I’m surprised at you, Clara. Oh! come on, then, and for mercy’s sake quit fighting about it here.”

Answer to the riddle. Twenty minutes later Five girls, with as many bundles, containing candy, etc., are sitting giggling in one of the city’s foremost nicolettes. Happiness!

* * *

“Do you know, Mrs. Jones, I do get too petered out shopping for any use, I do, indeed.” Mrs. Jones, looking a little done up herself, sympathizes with her. “And do you know, Mrs. Jones, it do beat all how hard it is these days to find a bargain. Oh! there goes that Mrs. Brown. ‘Pon my word, I don’t know where she gets the money she spends on her clothes. And Mr. Jones says her husband ain’t doing nothing worth talking of. Don’t tell me some women ain’t worthless. But Lord! you never can tell; there’s that dear Mrs. Smith, and you do know that her husband is acting scand’lus. What? You didn’t? Why it do beat all, but you know they say he has been running around with some little hussy that dyes her hair and — and, mercy, it’s an outrage, but I never do talk scandal, so you will have to find out — now, I wonder! Mrs. Jones, let’s take in this here show. Never been in one? Well, come on in now, I’ll pay, and I’ve got some candy that I promised Johnnie I would get him, but he’ll never know if we eat some, come on.” Exit Mrs. Jones and her talkative friend through the entrance of one of the five-cent theaters.

* * *

“Two o’clock. H-m-m-m, threequarters of an hour before I can see that man. Why didn’t I make it earlier. Great Scott, what a noise those places do make. Wonder what they’re like. H-m-m-m, 40 minutes. I reckon I’ll take a chance.” The next minute the gentleman disappears into a nicolodeon [sic], with a rather sheepish look.

When one says five-cent theater the first thought is that they are for the poorer people, those who cannot afford even to pay 50 cents for a seat in the “peanut” at one of the other theaters. But is this so? To a certain extent, yes; but only to a certain extent. No matter what time you take to visit these theaters you are sure to find among the motley throng some who are of your station almost, no matter what that station may be. You can, for instance, see plenty of Chinamen there, but whether or not — and from the immobile expression I should say not — they are enjoying it can only be a conjecture. And right here it can be said, and with praise, that one set that they appeal to is the soldier from the fort, the marine barracks, and, in fact, anywhere he comes from. This is in itself a fact that is worthy of praise, for if the soldier can secure an evening’s enjoyment by going to those places, and, at the same time, not spend more than he thinks right, they have filled a vacancy long felt in cities adjoining posts. Then, too, there are the children. They can surely find no more harmless amusement, and few less expensive. And last, but not by any means least, are the men and women who drop in for a while to be amused, or to fill up a spare moment, or even out of courtesy. This only brings us to the cleanness of the performance. It can be truly said that, as a general rule, there is nothing to offend the most fastidious. Taken as a whole, they present amusements that are good, bad, and — worse, the pictures of which the same may be said at times, but which are at least clean. This, too, is a fact worthy of praise, and more — of continuance.

* * *

How different it must seem to a man or woman who has not visited the city for, say, five years — nay, even less — to come here, and in the evening stroll down the avenues and streets. To see tall buildings outlined with lights, huge doorways filled with lighted figures, brilliant paintings, and the ever-present phonograph. But to see the outlay of lights and noise and color is to go back to the Midway at a fair; and consequently we wander past the girl at the window, depositing at the same time a coin, carelessly and as if by chance, on the counter, take up our ticket, and slip inside. It depends entirely upon where this sudden idea takes you what the inside will be like. No two are the least alike, and it must be said that they all show a certain amount of beauty. It is well to say a certain amount, for not wanting to knock them, there is nevertheless a certain incongruity about some of them in the manner in which they have mixed ideas. In other words, you can from the “trimmings” imagine it was done after any of a dozen styles of architecture. But this is a side issue. You go there to see moving pictures and vaudeville acts, and not to comment upon the wall decorations. You go there for amusement. And you can surely get it. No matter how crude the acting, or how far fetched the pictures, there is always sure to be some one who thinks they are “perfectly lovely,” and so amusement is assured. For if you cannot enjoy the performance it is pretty safe to say it is because you have been used to better acting, etc., but unless you are an absolute pessimist you cannot fail to be amused by those around you who do enjoy it.

* * *

One of the most noticeable habits of the patrons of those theaters is that of reading out loud what is flashed upon the screen. “The Capture of the Outlaws.” Ah-h-h-h-h. Everybody sits up and “takes notice.” “Love Triumphant.” Another long-drawn-out “Ah-h-h-h!” and some more notice. Then comes an act a la vaudeville. Somebody in the exurberance of their spirits yells “Get the hook!” whether or not the act is bad, whereat everybody laughs. There are times when the whole audience is so pleased with itself and everybody else that let any one accidentally, quite accidentally, sneeze, why, the whole house re-echoes with laughter. Have you ever noticed some old party who is so absorbed in the thing going on before him that he unconsciously makes remarks to nobody in particular, and seen how everybody around is generally tolerant, generally, be it said, and will nudge one another, and smile, and bob their heads in his direction. Ever seen it? Ever done it? Ever been it? Isn’t it nearly always a good-natured crowd? Doesn’t your heart warm within you and you feel like patting some small boy on the head, a small boy, be it said, that at any other time you would push out of your way? Somehow you all enter into the spirit of the thing. Armed with a few stray nickels, a bag of peanuts, a good supply of patience and good humor, and oh! what a time we did have! You all know that line from Kipling, “The colonel’s lady and Judy O’Grady are sisters under the skin.” Isn’t it so? Don’t you slip away from yourself, lose your reticence, reserve, pride, and a few other things? Don’t you even forgive the fat old gentleman who, when he passed you, stepped on your co—-? Aren’t you most willing to do that? And why? Here’s where I retreat and let you puzzle it out.

* * *

And when you come out, this is particularly so of a Saturday night, you wander up and down and find yourself brushing shoulders with goodness knows who. And then you go to speak to your friend, he was right by your side a second ago. You turn. “Oh! do let’s take in that one — Oh ! Oh-h-h-h! I be-eg your pardon. Oh! there you are. Mercy, that was a perfectly strange man.” There you are! The man took off his hat and went his way and forgot you. But there is something in the air, a something caused by the bright lights, and a great deal of squeeky noises issuing forth from each recess you pass, that gets into your bones, and you all lock arms, everybody in your crowd, and swing down the street, happy and care free, and proceed to take in every five-cent theater that so much as displays a little tweeny light — and then wish for more. And, of course, it is understood that you had not only no idea of ever going in the “cheap” places, but, when you were finally inveigled in, that you could go once, but never again. But what’s the use? Why not submit gracefully and admit that the five-cent theaters have a place all their own and that, after all, you are going again. By Jove! So there!

Comments: ‘Nickelodeon’ was a name given to early American film theatres, which appeared in cities from around 1905 onwards, where seats were commonly priced at five cents (a nickel).

Links: Copy at the Internet Archive

The Murder of Othello

Source: H.F. Hoffman, ‘The Murder of Othello’, Moving Picture World, 22 July 1911, p. 110

Text: It may be wrong for a writer in one department to go browsing around in the pasture of another. Mr. Richardson is supposed to be conducting the projection department of this paper, and no doubt I am violating all professional ethics when I deliberately steal some of his thunder. I have noticed that sometimes operators have criticised him because he goes to a show and then writes a “knock” about the operator.

If Mr. R. were not so capable of taking care of himself I might feel sorry for him and be inclined to help him out, but as it is I know he would not thank me for such a foolish proceeding on my part. However, there is no law that I can find against the giving of moral support, and therefore whatever I may write about the operator will come under the head of Moral Support.

Many of you exhibitors make use of a little slide that reads: “If you like our show tell others; if not, tell us.” Then when someone tells you your show is awfully bad you call it a “knock” and mumble something about deadheads being the biggest kickers, etc. That is, some of you do, but the majority of you take the criticism in the spirit in which it is given. The politicians say, “Let the tariff be reformed, but only by its friends,” and we say, “Let the moving picture be reformed, but only by its friends.”

Someone has got to do the kicking; that is a certainty, and we feel to a large extent the burden falls upon us who have the welfare of moving pictures at heart. We wish that everything about them were perfect, so we would not have to criticise. We believe we will live to see the day when they will be as nearly perfect as possible, but we also realize that nothing was ever improved by trying to gloss over the faults. One of the best ways to learn things is to learn by making mistakes. Teddy Roosevelt says that the only way to make a people correct their faults is to keep reminding them of those faults. In other words, “Ding it into em.”

There has been considerable written in the past in these pages about bad projection, etc., and the chances are that there will be and ought to be considerably more, just so long as there are exhibitors who stand for films to be run without titles or with the words reading backwards, or a dozen other stupid sins of comission or omission that are to be seen daily almost anywhere. The only way to remedy the fault is to keep on dinging about it.

Your little slide that says “If you like our show tell others; if not, tell us,” is all very pretty on the screen, but it doesn’t amount to much. If you are an exhibitor you know very well that none of your patrons comes to you and tells you your show is “rotten.” In the first place, they wouldn’t want to hurt your feelings, and secondly, they won’t take a chance on you swelling up and asking what people will want next for a nickel. If you are an exhibitor you also know that the public is fickle. You know that they simply reverse your little slide. When your show is good they tell you, and when it is bad they tell others. They like to flatter you, perhaps in the hope of getting on the free list some day. Your faults they relate to your competitor up the street because they may think he likes to hear it and may possibly grant them the freedom of his house, or something else. I don’t know why they do it, but they do.

The opinions of lay critics are not very safe guides, as I have found out once or twice to my sorrow. The public judges by results only. With them a picture is either good or bad, but they could not tell exactly why. Their criticism is not analytical. They do not know good projection from bad, except in the most superficial way. When the operating is bad you never hear them say, “What poor projection they have here.” No; you are more apt to hear them say “I like the pictures, but they hurt my eyes.” When the projection is good they forget about the technical end and lose themselves in the picture itself. Why? Because things are as they ought to be; they expect good projection when they come. They have a right to expect it.

[…]

Now then, having brushed away opposition from all sources, let us proceed with the Murder of Othello. He was murdered by an operator last Friday night. They took him out of his tin armour and placed him on the operating table in the operating room. They made a diagnosis, gave him an anasthetic [sic], then put him through a sausage machine and when the poor fellow came out of the other end he was mangled beyond recognition.

I had been talking just before with the manager. He said, “Yes, I take the Moving Picture World. A manager should not be without it because it is so full of valuable advice. Have you noticed our solid brick operating room?” I then took notice. The place was an airdome seating at least 1,500, with loads of room to spare. Behind the rear seats was a promenade fifty feet wide, and there at the end of the middle aisle stood the solid brick oven on four legs. It covered an area about six feet square or 36 square feet. He could have built a two-story residence there without interfering with anyone’s view, and yet he who took the World for its helpful hints had constructed this 6×6 oven and called it an operating room. Oh, Brother Richardson, you will have to use bigger type.

The Othello picture began with the usual chorus — “What’s the name of this?” “I wonder what this is.” “Mamma, who’s that man?” “Did you get the name?” “I beg pardon, sir, did you notice the title of this?” “I wish I knew what this is all about.” “What is it?” “I don’t know, looks like something from the Bible.” “What did it say?” “Excuse me, was there any name to this?” “No, I didn’t see any,” etc. Now in the name of just plain common sense, I am going to ask why this thing is done, day after day, in so many places. Is it possible that a man can have the nerve to call himself a manager or an operator, and still show such indifference to the one thing of all that brings the people to the place — the picture?

I would like to have a photograph of the mind of such a man to see by what mental process he concludes that the audience knows what it is looking at. After the first offense, if that party were in my employ, he would last about as long as a June frost. All this talk about reels coming from the exchange without titles is a lazy man’s excuse. Cover glass is cheap and title slides can be written in half a minute. Fancy lettering is not necessary and takes up too much time. There is nothing in a temporary slide that looks any better than good plain handwriting, especially if the slide is tinted and the principal words are properly capitalized and underscored. Try it and you will find it better than most of these horrible hand-printed affairs.

The big laugh in Othello came with the first scene when the title and sub-titles came through reading backwards. It was the same laugh you hear when a song slide gets in upside down. But the fun didn’t end there. Instead of clipping his film at once and reversing the upper reel, the operator let the whole thing go through the way it was. We are all aware that Othello is not the easiest subject in the world to follow, even under the best of circumstances. The title and all the sub-titles are extremely necessary, even to those who know it, and a good lecture should go with it for those who do not. Imagine the audience then, for the most part in utter ignorance of what they were looking at. The light was vile. The patrons had their choice of two things to look at. On the sheet the spectacle of a white woman smearing her love upon a colored man, or in the operating room, the operator who had attracted their attention.

It seems that in his dilemma he had hit upon the idea of hiding his mistake by speeding up his machine when the sub-titles appeared, so as to get them over with quickly. But the racket of it only made matters worse by drawing their attention to him. All thought of how the audience was enjoying the picture was far from his mind, but they were enjoying it just the same. They quickly saw that he was trying to pull the wool over their eyes so they began to watch for the sub-titles. When these appeared mid he put on the high speed the audience would howl with delight. He was greeted with mock applause, laughter, cat calls and other noises. Nobodv felt bad when Othello breathed his last. The program was short on comedy anyhow, and this filled the bill very nicelv. On my part, for a long time to come, I will remember the murder of Othello.

Comments: The film of Othello was probably the Film d’Arte Italian production Otello (Italy 1909), which was released in the USA in April 1910. Mr Richardson is F. H. Richardson, who wrote a technical advice column for Moving Picture World. H.F. Hoffman was a film lecturer and occasional writer for the journal.

Links: Copy at Internet Archive

In the South Seas

Source: Robert Louis Stevenson, In the South Seas: Being an Account of Experiences and Observations in the Marquesas, Paumotus and Gilbert Islands in the Course of Two Cruises on the Yacht ‘Casco’ (1886) and the Schooner ‘Equator’ (1889) (New York: Scribner’s Sons, 1896), pp. 277-279

Text: Saturday, July 27. – We had announced a performance of the magic lantern to-night in church; and this brought the king to visit us. In honor of the Black Douglas (I suppose) his usual two guardsmen were now increased to four; and the squad made an outlandish figure as they straggled after him, in straw hats, kilts and jackets. Three carried their arms reversed, the butts over their shoulders, the muzzles menacing the king’s plumb back; the fourth had passed his weapon behind his neck, and held it there with arms extended like a backboard. The visit was extraordinarily long. The king, no longer galvanized with gin, said and did nothing. He sat collapsed in a chair and let a cigar go out. It was hot, it was sleepy, it was cruel dull; there was no resource but to spy in the countenance of Tebureimoa for some remaining trait of Mr. Corpse the butcher. His hawk nose, crudely depressed and flattened at the point, did truly seem to us to smell of midnight murder. When he took his leave, Maka bade me observe him going down the stair (or rather ladder) from the verandah. ‘Old man,’ said Maka. ‘Yes,’ said I, ‘and yet I supposed not old man.’ ‘Young man,’ returned Maka, ‘perhaps fo’ty.’ And I have heard since he is most likely younger.

While the magic lantern was showing, I skulked without in the dark. The voice of Maka, excitedly explaining the Scripture slides, seemed to fill not the church only, but the neighborhood. All else was silent. Presently a distant sound of singing arose and approached; and a procession drew near along the road, the hot clean smell of the men and women striking in my face delightfully. At the corner, arrested by the voice of Maka and the lightening and darkening of the church, they paused. They had no mind to go nearer, that was plain. They were Makin people, I believe, probably staunch heathens, contemners of the missionary and his works. Of a sudden, however, a man broke from their company, took to his heels, and fled into the church; next moment three had followed him; the next it was a covey of near upon a score, all pelting for their lives. So the little band of heathen paused irresolute at the corner, and melted before the attractions of a magic lantern, like a glacier in spring. The more staunch vainly taunted the deserters; three fled in a guilty silence, but still fled; and when at length the leader found the wit or authority to get his troop in motion and revive the singing, it was with much diminished forces that they passed musically on up the dark road.

Meanwhile inside the luminous pictures brightened and faded. I stood for some while unobserved in the rear of the spectators, when I could hear just in front of me a pair of lovers following the show with interest, the male playing the part of interpreter (like Adam) mingling caresses with his lecture. The wild animals, a tiger in particular, and that old school-treat favourite, the sleeper and the mouse, were hailed with joy; but the chief marvel and delight was in the gospel series. Maka, in the opinion of his aggrieved wife, did not properly rise to the occasion. ‘What is the matter with the man? Why can’t he talk?’, she cried. The matter with the man, I think, was the greatness of the opportunity; he reeled under his good fortune; and whether he did ill or well, the exposure of these pious ‘phantoms’ did as a matter of fact silence in all that part of the island the voice of the scoffer. ‘Why then,’ the word went round. ‘why then, the Bible is true!’

And on our return afterwards we were told the impression was lively, and those who had seen might be heard telling those who had not, ‘O yes, it is all true; these things all happened, we have seen the pictures.’ The argument is not so childish as it seems; for I doubt if these islanders are acquainted with any other mode of representation but photography; so that the picture of an even (on the old melodrama principle that ‘the camera cannot lie, Joseph,’) would appear strong proof of its occurrence. The fact amused us the more because our slides were some of them ludicrously silly, and one (Christ before Pilate) was received with shouts of merriment, in which even Maka was constrained to join.

Comments: Robert Louis Stevenson (1850-1894) was a Scottish novelist and travel writer. In the South Seas is a posthumously-published accounts of two cruises through the Pacific Ocean visiting the Hawaiian islands, the Gilbert Islands, Tahiti, New Zealand and the Samoan Islands. This passage relates to his second cruise and his visit to the Gilbert Islands in 1889. My grateful thanks to Artemis Willis for bringing this text to my attention.

Links: Copy at Internet Archive

We Love Glenda So Much

Source: Extract from Julio Cortázar (trans. Gregory Rabassa), ‘We Love Glenda So Much’, in Hopscotch / Blow-up and other stories / We Love Glenda So Much and other tales (New York/London/Toronto: Everyman’s Library, 2014), p. 805 (orig. pub. Queremos tanto a Glenda y otro realtos, 1980)

Text: In those days it was hard to know. You go to the movies or the theater and live your night without thinking about the people who have already gone through the same ceremony, choosing the place and the time, getting dressed and telephoning and row eleven or five, the darkness and the music, territory that belongs to nobody and to everybody there where everybody is nobody, the men or women in their seats, maybe a word of apology for arriving late, a murmured comments that someone picks up or ignores, almost always silence, looks pouring onto the stage or screen, fleeing from what’s beside them, from what’s on this side.

Comments: Julio Cortázar (1914-1984) was an Argentinian novelist and short story writer, best known for his experimental novel Hopscotch, and in film circles for his story ‘Blow-up’ which inspired Antonioni’s eponymous 1966 film. His short story ‘We Love Glenda So Much’, from which the above is the opening words, is about a group of (probably) Argentinian cinemagoers and their obsession with the actress Glenda Garson (loosely based on Glenda Jackson). In his book In Broad Daylight: Movies and Spectators After the Cinema (2012), Gabriele Pedullà says

This passage from We Love Glenda So Much offers an excellent starting point for reflecting on the condition of the spectator during the projection of a film, not least because of the novelist’s skill in sketching the dark cube experience through a catalog of such heterogeneous details. Sight, hearing, touch … A hypothetical list of the elements characterizing cinematic viewing would not be much more extensive than the one we find in the brilliant opening of Cortázar’s story.

If I Don’t Write It, Nobody Will

Source: Eric Sykes, If I Don’t Write It, Nobody Will (London: Fourth Estate, 2005), pp. 78-80

Text: If the world was not exactly our oyster, it was most definitely our winkle. Our main Saturday night attraction was the Gaumont cinema at the end of Union Street. As for the films, the question we first asked ourselves was, ‘Is it a talkie?’and the second ‘Is it in colour?’ This didn’t bother us a bit; it was Saturday night, hey, lads, hey and the devil take the hindmost.

The Gaumont cinema was a large, luxurious emporium showing the latest films and up-to-date news, not forgetting Arthur Pules at the mighty Wurlitzer. For many Oldhamers the perfect panacea for the end of a stressful working week was a Saturday night at the pictures. Just relaxing into the armchair-like seats was an experience to savour. Uniformed usherettes busily showed patrons to their seats; one usherette stood against the orchestra pit, facing the audience with a smile as she sold crisps, peanuts, chocolates and soft drinks from a tray strapped round her shoulders; another usherette patrolled the aisles, selling various brands of cigarettes and matches from a similar tray. There was a general feeling of content in the audience, excitement slowly rising under subdued babble of conversation. The audience were the same people who had gone off to work during the week in overalls, dustcoats, ragged clothing and slightly better garb for office workers, but at the Gaumont cinema they had all, without exception, dressed up for the occasion. All the man wore collars and ties and the ladies decent frocks and in many cases hats as well. What a turnaround from my dear-old Imperial days; no running up and down the aisles chasing each other and certainly no whistling, booing or throwing orange peel at the screen during the sloppy kissing bits. In all fairness, though, I must add that it was only at the Saturday morning shows and we were children enjoying a few moments not under supervision or parental guidance. In fact when I was old enough to go to the Imperial for the evening films the audience even then dressed up and enjoyed the films in an adult fashion.

Back to the sublime at the Gaumont cinema; as the lights went down, so did the level of conversation. A spotlight hit the centre of the orchestra pit and slowly, like Aphrodite rising from the waves, the balding head of Arthur Pules would appear as he played his signature on the mighty Wurlitzer. He was a portly figure in immaculate white tie and tails, hands fluttering over the keys and shiny black pumps dancing over the pedals as he rose into full view, head swivelling from side to side, smiling and nodding to acknowledge the applause; but for all his splendid sartorial elegance, having his back to the audience was unfortunate as the relentless spotlight picked out the shape of his corsets. Regular patrons awaited this moment with glee, judging by the sniggers and pointing fingers. We were no exception; having all this pomp and circumstance brought down by the shape of a common pair of corsets on a man was always a good start to the evening’s entertainment.

At this point the words of a popular melody would flash on to the screen – for instance, the ‘in’ song of the day, ‘It Happened on the Beach at Bali Bali’ – and, after a frilly arpeggio to give some of the audience time to put their glasses on, a little ball of light settled on the first word of the song. In this case the first word was ‘It’; then it bounced onto ‘Happened’; then it made three quick hops over ‘on the Beach at’; then it slowed down for ‘Bali Bali’. The women sang with gusto and the men just smiled and nodded.

Happily this musical interlude didn’t last too long. Arthur Pules, the organist, was lured back into his pit of darkness and the curtains opened on the big wide screen. The films at the Gaumont were a great improvement on the grainy pictures at the Imperial, and so they should have been: after all, the film industry had made great strides in the eight years since John and I had sat in the pennies, dry mouthed as the shadow moved across the wall to clobber one of the unsuspecting actors.

After two hours of heavy sighs and wet eyes ‘The End’ appeared on the screen and the lights in the auditorium came up, bringing us all to our feet as the drum roll eased into the National Anthem … no talking, no fidgeting, simply a mark of respect for our King and Queen.

Comments: Eric Sykes (1923-2012) was a British comic actor and writer, who wrote and performed widely over many years for film, television and radio, including the 1970s sitcom Sykes. He was born and raised in Oldham, Lancashire, and at the time of this recollection was in his mid-teens, having left school aged fourteen. John was his half-brother. The Gaumont cinema in Oldham was at corner the King Street and Union Street, having been re-built as a cinema in 1937 out of an earlier theatre.

If I Don't Write It, Nobody Will

Source: Eric Sykes, If I Don’t Write It, Nobody Will (London: Fourth Estate, 2005), pp. 78-80

Text: If the world was not exactly our oyster, it was most definitely our winkle. Our main Saturday night attraction was the Gaumont cinema at the end of Union Street. As for the films, the question we first asked ourselves was, ‘Is it a talkie?’and the second ‘Is it in colour?’ This didn’t bother us a bit; it was Saturday night, hey, lads, hey and the devil take the hindmost.

The Gaumont cinema was a large, luxurious emporium showing the latest films and up-to-date news, not forgetting Arthur Pules at the mighty Wurlitzer. For many Oldhamers the perfect panacea for the end of a stressful working week was a Saturday night at the pictures. Just relaxing into the armchair-like seats was an experience to savour. Uniformed usherettes busily showed patrons to their seats; one usherette stood against the orchestra pit, facing the audience with a smile as she sold crisps, peanuts, chocolates and soft drinks from a tray strapped round her shoulders; another usherette patrolled the aisles, selling various brands of cigarettes and matches from a similar tray. There was a general feeling of content in the audience, excitement slowly rising under subdued babble of conversation. The audience were the same people who had gone off to work during the week in overalls, dustcoats, ragged clothing and slightly better garb for office workers, but at the Gaumont cinema they had all, without exception, dressed up for the occasion. All the man wore collars and ties and the ladies decent frocks and in many cases hats as well. What a turnaround from my dear-old Imperial days; no running up and down the aisles chasing each other and certainly no whistling, booing or throwing orange peel at the screen during the sloppy kissing bits. In all fairness, though, I must add that it was only at the Saturday morning shows and we were children enjoying a few moments not under supervision or parental guidance. In fact when I was old enough to go to the Imperial for the evening films the audience even then dressed up and enjoyed the films in an adult fashion.

Back to the sublime at the Gaumont cinema; as the lights went down, so did the level of conversation. A spotlight hit the centre of the orchestra pit and slowly, like Aphrodite rising from the waves, the balding head of Arthur Pules would appear as he played his signature on the mighty Wurlitzer. He was a portly figure in immaculate white tie and tails, hands fluttering over the keys and shiny black pumps dancing over the pedals as he rose into full view, head swivelling from side to side, smiling and nodding to acknowledge the applause; but for all his splendid sartorial elegance, having his back to the audience was unfortunate as the relentless spotlight picked out the shape of his corsets. Regular patrons awaited this moment with glee, judging by the sniggers and pointing fingers. We were no exception; having all this pomp and circumstance brought down by the shape of a common pair of corsets on a man was always a good start to the evening’s entertainment.

At this point the words of a popular melody would flash on to the screen – for instance, the ‘in’ song of the day, ‘It Happened on the Beach at Bali Bali’ – and, after a frilly arpeggio to give some of the audience time to put their glasses on, a little ball of light settled on the first word of the song. In this case the first word was ‘It’; then it bounced onto ‘Happened’; then it made three quick hops over ‘on the Beach at’; then it slowed down for ‘Bali Bali’. The women sang with gusto and the men just smiled and nodded.

Happily this musical interlude didn’t last too long. Arthur Pules, the organist, was lured back into his pit of darkness and the curtains opened on the big wide screen. The films at the Gaumont were a great improvement on the grainy pictures at the Imperial, and so they should have been: after all, the film industry had made great strides in the eight years since John and I had sat in the pennies, dry mouthed as the shadow moved across the wall to clobber one of the unsuspecting actors.

After two hours of heavy sighs and wet eyes ‘The End’ appeared on the screen and the lights in the auditorium came up, bringing us all to our feet as the drum roll eased into the National Anthem … no talking, no fidgeting, simply a mark of respect for our King and Queen.

Comments: Eric Sykes (1923-2012) was a British comic actor and writer, who wrote and performed widely over many years for film, television and radio, including the 1970s sitcom Sykes. He was born and raised in Oldham, Lancashire, and at the time of this recollection was in his mid-teens, having left school aged fourteen. John was his half-brother. The Gaumont cinema in Oldham was at corner the King Street and Union Street, having been re-built as a cinema in 1937 out of an earlier theatre.

Madeline of the Movies

Source: Stephen Leacock, ‘Madeline of the Movies: A Photoplay Done Back into Words’, in Further Foolishness: Sketches and Satires on the Follies of the Day (New York/London: John Lane, 1917), pp. 133-150

Text: (EXPLANATORY NOTE – In writing this I ought to explain that I am a tottering old man of forty-six. I was born too soon to understand moving pictures. They go too fast. I can’t keep up. In my young days we used a magic lantern. It showed Robinson Crusoe in six scenes. It took all evening to show them. When it was done the hall was filled full with black smoke and the audience quite unstrung with excitement. What I set down here represents my thoughts as I sit in front of a moving picture photoplay and interpret it as best I can.)

Flick, flick, flick … I guess it must be going to begin now, but it’s queer the people don’t stop talking: how can they expect to hear the pictures if they go on talking?

Now it’s off. PASSED BY THE BOARD OF —. Ah, this looks interesting — passed by the board of — wait till I adjust my spectacles and read what it —

It’s gone. Never mind, here’s something else, let me see — CAST OF CHARACTERS — Oh, yes — let’s see who they are —MADELINE MEADOWLARK, a young something — EDWARD DANGERFIELD, a — a what? Ah, yes, a roo — at least, it’s spelt r-o-u-e, that must be roo all right — but wait till I see what that is that’s written across the top — MADELINE MEADOWLARK; OR, ALONE IN A GREAT CITY. I see, that’s the title of it. I wonder which of the characters is alone. I guess not Madeline: she’d hardly be alone in a place like that. I imagine it’s more likely Edward Dangerous the Roo. A roo would probably be alone a great deal, I should think. Let’s see what the other characters are — JOHN HOLDFAST, a something. FARMER MEADOWLARK, MRS. MEADOWLARK, his Something —

Pshaw, I missed the others, but never mind; flick, flick, it’s beginning — What’s this? A bedroom, eh? Looks like a girl’s bedroom — pretty poor sort of place. I wish the picture would keep still a minute — in Robinson Crusoe it all stayed still and one could sit and look at it, the blue sea and the green palm trees and the black footprints in the yellow sand — but this blamed thing keeps rippling and flickering all the time — Ha! there’s the girl herself — come into her bedroom. My! I hope she doesn’t start to undress in it — that would be fearfully uncomfortable with all these people here. No, she’s not undressing — she’s gone and opened the cupboard. What’s that she’s doing — taking out a milk jug and a glass — empty, eh? I guess it must be, because she seemed to hold it upside down. Now she’s picked up a sugar bowl — empty, too, eh? — and a cake tin, and that’s empty — What on earth does she take them all out for if they’re empty? Why can’t she speak? I think — hullo — who’s this coming in? Pretty hard-looking sort of woman—what’s she got in her hand? —some sort of paper, I guess — she looks like a landlady, I shouldn’t wonder if …

Flick, flick! Say! Look there on the screen:

“YOU OWE ME THREE WEEKS’ RENT.”

Oh, I catch on! that’s what the landlady says, eh? Say! That’s a mighty smart way to indicate it isn’t it? I was on to that in a minute — flick, flick — hullo, the landlady’s vanished — what’s the girl doing now — say, she’s praying! Look at her face! Doesn’t she look religious, eh?

Flick, flick!

Oh, look, they’ve put her face, all by itself, on the screen. My! what a big face she’s got when you see it like that.

She’s in her room again — she’s taking off her jacket—by Gee! She is going to bed! Here, stop the machine; it doesn’t seem — Flick, flick!

Well, look at that! She’s in bed, all in one flick, and fast asleep! Something must have broken in the machine and missed out a chunk. There! she’s asleep all right—looks as if she was dreaming. Now it’s sort of fading. I wonder how they make it do that? I guess they turn the wick of the lamp down low: that was the way in Robinson Crusoe — Flick, flick!

Hullo! where on earth is this — farmhouse, I guess — must be away upstate somewhere — who on earth are these people? Old man — white whiskers — old lady at a spinning-wheel — see it go, eh? Just like real! And a young man — that must be John Holdfast — and a girl with her hand in his. Why! Say! it’s the girl, the same girl, Madeline — only what’s she doing away off here at this farm — how did she get clean back from the bedroom to this farm? Flick, flick! what’s this?

“NO, JOHN, I CANNOT MARRY YOU. I MUST DEVOTE MY LIFE TO MY MUSIC.”

Who says that? What music? Here, stop —

It’s all gone. What’s this new place? Flick, flick, looks like a street. Say! see the street car coming along — well! say! isn’t that great? A street car! And here’s Madeline! How on earth did she get back from the old farm all in a second? Got her street things on — that must be music under her arm — I wonder where — hullo — who’s this man in a silk hat and swell coat? Gee! he’s well dressed. See him roll his eyes at Madeline! He’s lifting his hat — I guess he must be Edward Something, the Roo — only a roo would dress as well as he does — he’s going to speak to her —

“SIR, I DO NOT KNOW YOU. LET ME PASS.”

Oh, I see! The Roo mistook her; he thought she was somebody that he knew! And she wasn’t! I catch on! It gets easy to understand these pictures once you’re on.

Flick, flick — Oh, say, stop! I missed a piece — where is she? Outside a street door — she’s pausing a moment outside — that was lucky her pausing like that — it just gave me time to read EMPLOYMENT BUREAU on the door. Gee! I read it quick.

Flick, flick! Where is it now? — oh, I see, she’s gone in — she’s in there — this must be the Bureau, eh? There’s Madeline going up to the desk.

“NO, WE HAVE TOLD YOU BEFORE, WE HAVE NOTHING …”

Pshaw! I read too slow — she’s on the street again. Flick, flick!

No, she isn’t — she’s back in her room — cupboard still empty — no milk — no sugar — Flick, flick!

Kneeling down to pray — my! but she’s religious — flick, flick — now she’s on the street — got a letter in her hand—what’s the address — Flick, flick!

Mr. Meadowlark
Meadow Farm
Meadow County
New York

Gee! They’ve put it right on the screen! The whole letter!

Flick, flick — here’s Madeline again on the street with the letter still in her hand — she’s gone to a letter-box with it — why doesn’t she post it? What’s stopping her?

“I CANNOT TELL THEM OF MY FAILURE. IT WOULD BREAK THEIR …”

Break their what? They slide these things along altogether too quick — anyway, she won’t post it — I see —s he’s torn it up — Flick, flick!

Where is it now? Another street — seems like everything — that’s a restaurant, I guess — say, it looks a swell place — see the people getting out of the motor and going in — and another lot right after them — there’s Madeline — she’s stopped outside the window — she’s looking in — it’s starting to snow! Hullo! here’s a man coming along! Why, it’s the Roo; he’s stopping to talk to her, and pointing in at the restaurant — Flick, flick!

“LET ME TAKE YOU IN HERE TO DINNER.”

Oh, I see! The Roo says that! My! I’m getting on to the scheme of these things — the Roo is going to buy her some dinner! That’s decent of him. He must have heard about her being hungry up in her room — say, I’m glad he came along. Look, there’s a waiter come out to the door to show them in — what! she won’t go! Say! I don’t understand! Didn’t it say he offered to take her in? Flick, flick!

“I WOULD RATHER DIE THAN EAT IT.”

Gee! Why’s that? What are all the audience applauding for? I must have missed something! Flick, flick!

Oh, blazes! I’m getting lost! Where is she now? Back in her room — flick, flick — praying — flick, flick! She’s out on the street! — flick, flick! — in the employment bureau — flick, flick! — out of it — flick — darn the thing! It changes too much — where is it all? What is it all —? Flick, flick!

Now it’s back at the old farm — I understand that all right, anyway! Same kitchen — same old man — same old woman — she’s crying — who’s this? — man in a sort of uniform — oh, I see, rural postal delivery — oh, yes, he brings them their letters — I see —

“NO, MR. MEADOWLARK, I AM SORRY, I HAVE STILL NO LETTER FOR YOU …”

Flick! It’s gone! Flick, flick — it’s Madeline’s room again — what’s she doing? — writing a letter? — no, she’s quit writing — she’s tearing it up —

“I CANNOT WRITE. IT WOULD BREAK THEIR …”

Flick — missed it again! Break their something or other — Flick, flick!

Now it’s the farm again — oh, yes, that’s the young man John Holdfast — he’s got a valise in his hand — he must be going away — they’re shaking hands with him — he’s saying something —

“I WILL FIND HER FOR YOU IF I HAVE TO SEARCH ALL NEW YORK.”

He’s off — there he goes through the gate — they’re waving good-bye — flick — it’s a railway depot — flick — it’s New York — say! That’s the Grand Central Depot! See the people buying tickets! My! isn’t it lifelike? — and there’s John — he’s got here all right — I hope he finds her room —

The picture changed — where is it now? Oh, yes, I see — Madeline and the Roo — outside a street entrance to some place — he’s trying to get her to come in — what’s that on the door? Oh, yes, DANCE HALL — Flick, flick!

Well, say, that must be the inside of the dance hall — they’re dancing — see, look, look, there’s one of the girls going to get up and dance on the table.

Flick! Darn it! — they’ve cut it off — it’s outside again — it’s Madeline and the Roo — she’s saying something to him —my! doesn’t she look proud —?

“I WILL DIE RATHER THAN DANCE.”

Isn’t she splendid! Hear the audience applaud! Flick — it’s changed — it’s Madeline’s room again — that’s the landlady — doesn’t she look hard, eh? What’s this — Flick!

“IF YOU CANNOT PAY, YOU MUST LEAVE TO-NIGHT.”

Flick, flick — it’s Madeline — she’s out in the street — it’s snowing — she’s sat down on a doorstep — say, see her face, isn’t it pathetic? There! They’ve put her face all by itself on the screen. See her eyes move! Flick, flick!

Who’s this? Where is it? Oh, yes, I get it — it’s John — at a police station — he’s questioning them — how grave they look, eh? Flick, flick!

“HAVE YOU SEEN A GIRL IN NEW YORK?”

I guess that’s what he asks them, eh? Flick, flick —

“NO, WE HAVE NOT.”

Too bad — flick — it’s changed again — it’s Madeline on the doorstep — she’s fallen asleep — oh, say, look at that man coming near to her on tiptoes, and peeking at her — why, it’s Edward, it’s the Roo — but he doesn’t waken her — what does it mean? What’s he after? Flick, flick —

Hullo — what’s this? — it’s night — what’s this huge dark thing all steel, with great ropes against the sky — it’s Brooklyn Bridge — at midnight — there’s a woman on it! It’s Madeline — see! see! She’s going to jump — stop her! Stop her! Flick, flick —

Hullo! she didn’t jump after all — there she is again on the doorstep — asleep — how could she jump over Brooklyn Bridge and still be asleep? I don’t catch on —or, oh, yes, I do — she dreamed it — I see now, that’s a great scheme, eh? — shows her dream —

The picture’s changed — what’s this place — a saloon, I guess — yes, there’s the bartender, mixing drinks — men talking at little tables — aren’t they a tough-looking lot? — see, that one’s got a revolver — why, it’s Edward the Roo — talking with two men — he’s giving them money — what’s this? —

“GIVE US A HUNDRED APIECE AND WE’LL DO IT.”

It’s in the street again — Edward and one of the two toughs —they’ve got little black masks on — they’re sneaking up to Madeline where she sleeps — they’ve got a big motor drawn up beside them — look, they’ve grabbed hold of Madeline — they’re lifting her into the motor — help! Stop! Aren’t there any police? — yes, yes, there’s a man who sees it — by Gee! It’s John, John Holdfast — grab them, John — pshaw! they’ve jumped into the motor, they’re off!

Where is it now? — oh, yes — it’s the police station again — that’s John, he’s telling them about it — he’s all out of breath — look, that head man, the big fellow, he’s giving orders —

“INSPECTOR FORDYCE, TAKE YOUR BIGGEST CAR AND TEN MEN. IF YOU OVERTAKE THEM, SHOOT AND SHOOT TO KILL.”

Hoorah! Isn’t it great — hurry! don’t lose a minute — see them all buckling on revolvers — get at it, boys, get at it! Don’t lose a second —

Look, look — it’s a motor — full speed down the street —look at the houses fly past — it’s the motor with the thugs — there it goes round the corner — it’s getting smaller, it’s getting smaller, but look, here comes another my! it’s just flying — it’s full of police — there’s John in front — Flick!

Now it’s the first motor — it’s going over a bridge — it’s heading for the country —s ay, isn’t that car just flying —Flick, flick!

It’s the second motor — it’s crossing the bridge too — hurry, boys, make it go! — Flick, flick!

Out in the country — a country road — early daylight — see the wind in the trees! Notice the branches waving? Isn’t it natural? — whiz! Biff! There goes the motor — biff! There goes the other one — right after it — hoorah!

The open road again — the first motor flying along! Hullo, what’s wrong? It’s slackened, it stops — hoorah! it’s broken down — there’s Madeline inside — there’s Edward the Roo! Say! isn’t he pale and desperate!

Hoorah! the police! the police! all ten of them in their big car —see them jumping out — see them pile into the thugs! Down with them! paste their heads off! Shoot them! Kill them! isn’t it great — isn’t it educative —that’s the Roo — Edward — with John at his throat! Choke him, John! Throttle him! Hullo, it’s changed — they’re in the big motor — that’s the Roo with the handcuffs on him.

That’s Madeline — she’s unbound and she’s talking; say, isn’t she just real pretty when she smiles?

“YES, JOHN, I HAVE LEARNED THAT I WAS WRONG TO PUT MY ART BEFORE YOUR LOVE. I WILL MARRY YOU AS SOON AS YOU LIKE.”

Flick, flick!

What pretty music! Ding! Dong! Ding! Dong! Isn’t it soft and sweet! — like wedding bells. Oh, I see, the man in the orchestra’s doing it with a little triangle and a stick — it’s a little church up in the country — see all the people lined up — oh! there’s Madeline! in a long white veil — isn’t she just sweet! — and John —

Flick, flack, flick, flack.

“BULGARIAN TROOPS ON THE MARCH.”

What! Isn’t it over? Do they all go to Bulgaria? I don’t seem to understand. Anyway, I guess it’s all right to go now. Other people are going.

Comments: Stephen Leacock (1869-1944) was a Canadian humorist who was probably the most popular comic writer of his day. In the printed text the mock intertitles are presented in boxes.

Links: Copy on Internet Archive

Madeline of the Movies

Source: Stephen Leacock, ‘Madeline of the Movies: A Photoplay Done Back into Words’, in Further Foolishness: Sketches and Satires on the Follies of the Day (New York/London: John Lane, 1917), pp. 133-150

Text: (EXPLANATORY NOTE – In writing this I ought to explain that I am a tottering old man of forty-six. I was born too soon to understand moving pictures. They go too fast. I can’t keep up. In my young days we used a magic lantern. It showed Robinson Crusoe in six scenes. It took all evening to show them. When it was done the hall was filled full with black smoke and the audience quite unstrung with excitement. What I set down here represents my thoughts as I sit in front of a moving picture photoplay and interpret it as best I can.)

Flick, flick, flick … I guess it must be going to begin now, but it’s queer the people don’t stop talking: how can they expect to hear the pictures if they go on talking?

Now it’s off. PASSED BY THE BOARD OF —. Ah, this looks interesting — passed by the board of — wait till I adjust my spectacles and read what it —

It’s gone. Never mind, here’s something else, let me see — CAST OF CHARACTERS — Oh, yes — let’s see who they are —MADELINE MEADOWLARK, a young something — EDWARD DANGERFIELD, a — a what? Ah, yes, a roo — at least, it’s spelt r-o-u-e, that must be roo all right — but wait till I see what that is that’s written across the top — MADELINE MEADOWLARK; OR, ALONE IN A GREAT CITY. I see, that’s the title of it. I wonder which of the characters is alone. I guess not Madeline: she’d hardly be alone in a place like that. I imagine it’s more likely Edward Dangerous the Roo. A roo would probably be alone a great deal, I should think. Let’s see what the other characters are — JOHN HOLDFAST, a something. FARMER MEADOWLARK, MRS. MEADOWLARK, his Something —

Pshaw, I missed the others, but never mind; flick, flick, it’s beginning — What’s this? A bedroom, eh? Looks like a girl’s bedroom — pretty poor sort of place. I wish the picture would keep still a minute — in Robinson Crusoe it all stayed still and one could sit and look at it, the blue sea and the green palm trees and the black footprints in the yellow sand — but this blamed thing keeps rippling and flickering all the time — Ha! there’s the girl herself — come into her bedroom. My! I hope she doesn’t start to undress in it — that would be fearfully uncomfortable with all these people here. No, she’s not undressing — she’s gone and opened the cupboard. What’s that she’s doing — taking out a milk jug and a glass — empty, eh? I guess it must be, because she seemed to hold it upside down. Now she’s picked up a sugar bowl — empty, too, eh? — and a cake tin, and that’s empty — What on earth does she take them all out for if they’re empty? Why can’t she speak? I think — hullo — who’s this coming in? Pretty hard-looking sort of woman—what’s she got in her hand? —some sort of paper, I guess — she looks like a landlady, I shouldn’t wonder if …

Flick, flick! Say! Look there on the screen:

“YOU OWE ME THREE WEEKS’ RENT.”

Oh, I catch on! that’s what the landlady says, eh? Say! That’s a mighty smart way to indicate it isn’t it? I was on to that in a minute — flick, flick — hullo, the landlady’s vanished — what’s the girl doing now — say, she’s praying! Look at her face! Doesn’t she look religious, eh?

Flick, flick!

Oh, look, they’ve put her face, all by itself, on the screen. My! what a big face she’s got when you see it like that.

She’s in her room again — she’s taking off her jacket—by Gee! She is going to bed! Here, stop the machine; it doesn’t seem — Flick, flick!

Well, look at that! She’s in bed, all in one flick, and fast asleep! Something must have broken in the machine and missed out a chunk. There! she’s asleep all right—looks as if she was dreaming. Now it’s sort of fading. I wonder how they make it do that? I guess they turn the wick of the lamp down low: that was the way in Robinson Crusoe — Flick, flick!

Hullo! where on earth is this — farmhouse, I guess — must be away upstate somewhere — who on earth are these people? Old man — white whiskers — old lady at a spinning-wheel — see it go, eh? Just like real! And a young man — that must be John Holdfast — and a girl with her hand in his. Why! Say! it’s the girl, the same girl, Madeline — only what’s she doing away off here at this farm — how did she get clean back from the bedroom to this farm? Flick, flick! what’s this?

“NO, JOHN, I CANNOT MARRY YOU. I MUST DEVOTE MY LIFE TO MY MUSIC.”

Who says that? What music? Here, stop —

It’s all gone. What’s this new place? Flick, flick, looks like a street. Say! see the street car coming along — well! say! isn’t that great? A street car! And here’s Madeline! How on earth did she get back from the old farm all in a second? Got her street things on — that must be music under her arm — I wonder where — hullo — who’s this man in a silk hat and swell coat? Gee! he’s well dressed. See him roll his eyes at Madeline! He’s lifting his hat — I guess he must be Edward Something, the Roo — only a roo would dress as well as he does — he’s going to speak to her —

“SIR, I DO NOT KNOW YOU. LET ME PASS.”

Oh, I see! The Roo mistook her; he thought she was somebody that he knew! And she wasn’t! I catch on! It gets easy to understand these pictures once you’re on.

Flick, flick — Oh, say, stop! I missed a piece — where is she? Outside a street door — she’s pausing a moment outside — that was lucky her pausing like that — it just gave me time to read EMPLOYMENT BUREAU on the door. Gee! I read it quick.

Flick, flick! Where is it now? — oh, I see, she’s gone in — she’s in there — this must be the Bureau, eh? There’s Madeline going up to the desk.

“NO, WE HAVE TOLD YOU BEFORE, WE HAVE NOTHING …”

Pshaw! I read too slow — she’s on the street again. Flick, flick!

No, she isn’t — she’s back in her room — cupboard still empty — no milk — no sugar — Flick, flick!

Kneeling down to pray — my! but she’s religious — flick, flick — now she’s on the street — got a letter in her hand—what’s the address — Flick, flick!

Mr. Meadowlark
Meadow Farm
Meadow County
New York

Gee! They’ve put it right on the screen! The whole letter!

Flick, flick — here’s Madeline again on the street with the letter still in her hand — she’s gone to a letter-box with it — why doesn’t she post it? What’s stopping her?

“I CANNOT TELL THEM OF MY FAILURE. IT WOULD BREAK THEIR …”

Break their what? They slide these things along altogether too quick — anyway, she won’t post it — I see —s he’s torn it up — Flick, flick!

Where is it now? Another street — seems like everything — that’s a restaurant, I guess — say, it looks a swell place — see the people getting out of the motor and going in — and another lot right after them — there’s Madeline — she’s stopped outside the window — she’s looking in — it’s starting to snow! Hullo! here’s a man coming along! Why, it’s the Roo; he’s stopping to talk to her, and pointing in at the restaurant — Flick, flick!

“LET ME TAKE YOU IN HERE TO DINNER.”

Oh, I see! The Roo says that! My! I’m getting on to the scheme of these things — the Roo is going to buy her some dinner! That’s decent of him. He must have heard about her being hungry up in her room — say, I’m glad he came along. Look, there’s a waiter come out to the door to show them in — what! she won’t go! Say! I don’t understand! Didn’t it say he offered to take her in? Flick, flick!

“I WOULD RATHER DIE THAN EAT IT.”

Gee! Why’s that? What are all the audience applauding for? I must have missed something! Flick, flick!

Oh, blazes! I’m getting lost! Where is she now? Back in her room — flick, flick — praying — flick, flick! She’s out on the street! — flick, flick! — in the employment bureau — flick, flick! — out of it — flick — darn the thing! It changes too much — where is it all? What is it all —? Flick, flick!

Now it’s back at the old farm — I understand that all right, anyway! Same kitchen — same old man — same old woman — she’s crying — who’s this? — man in a sort of uniform — oh, I see, rural postal delivery — oh, yes, he brings them their letters — I see —

“NO, MR. MEADOWLARK, I AM SORRY, I HAVE STILL NO LETTER FOR YOU …”

Flick! It’s gone! Flick, flick — it’s Madeline’s room again — what’s she doing? — writing a letter? — no, she’s quit writing — she’s tearing it up —

“I CANNOT WRITE. IT WOULD BREAK THEIR …”

Flick — missed it again! Break their something or other — Flick, flick!

Now it’s the farm again — oh, yes, that’s the young man John Holdfast — he’s got a valise in his hand — he must be going away — they’re shaking hands with him — he’s saying something —

“I WILL FIND HER FOR YOU IF I HAVE TO SEARCH ALL NEW YORK.”

He’s off — there he goes through the gate — they’re waving good-bye — flick — it’s a railway depot — flick — it’s New York — say! That’s the Grand Central Depot! See the people buying tickets! My! isn’t it lifelike? — and there’s John — he’s got here all right — I hope he finds her room —

The picture changed — where is it now? Oh, yes, I see — Madeline and the Roo — outside a street entrance to some place — he’s trying to get her to come in — what’s that on the door? Oh, yes, DANCE HALL — Flick, flick!

Well, say, that must be the inside of the dance hall — they’re dancing — see, look, look, there’s one of the girls going to get up and dance on the table.

Flick! Darn it! — they’ve cut it off — it’s outside again — it’s Madeline and the Roo — she’s saying something to him —my! doesn’t she look proud —?

“I WILL DIE RATHER THAN DANCE.”

Isn’t she splendid! Hear the audience applaud! Flick — it’s changed — it’s Madeline’s room again — that’s the landlady — doesn’t she look hard, eh? What’s this — Flick!

“IF YOU CANNOT PAY, YOU MUST LEAVE TO-NIGHT.”

Flick, flick — it’s Madeline — she’s out in the street — it’s snowing — she’s sat down on a doorstep — say, see her face, isn’t it pathetic? There! They’ve put her face all by itself on the screen. See her eyes move! Flick, flick!

Who’s this? Where is it? Oh, yes, I get it — it’s John — at a police station — he’s questioning them — how grave they look, eh? Flick, flick!

“HAVE YOU SEEN A GIRL IN NEW YORK?”

I guess that’s what he asks them, eh? Flick, flick —

“NO, WE HAVE NOT.”

Too bad — flick — it’s changed again — it’s Madeline on the doorstep — she’s fallen asleep — oh, say, look at that man coming near to her on tiptoes, and peeking at her — why, it’s Edward, it’s the Roo — but he doesn’t waken her — what does it mean? What’s he after? Flick, flick —

Hullo — what’s this? — it’s night — what’s this huge dark thing all steel, with great ropes against the sky — it’s Brooklyn Bridge — at midnight — there’s a woman on it! It’s Madeline — see! see! She’s going to jump — stop her! Stop her! Flick, flick —

Hullo! she didn’t jump after all — there she is again on the doorstep — asleep — how could she jump over Brooklyn Bridge and still be asleep? I don’t catch on —or, oh, yes, I do — she dreamed it — I see now, that’s a great scheme, eh? — shows her dream —

The picture’s changed — what’s this place — a saloon, I guess — yes, there’s the bartender, mixing drinks — men talking at little tables — aren’t they a tough-looking lot? — see, that one’s got a revolver — why, it’s Edward the Roo — talking with two men — he’s giving them money — what’s this? —

“GIVE US A HUNDRED APIECE AND WE’LL DO IT.”

It’s in the street again — Edward and one of the two toughs —they’ve got little black masks on — they’re sneaking up to Madeline where she sleeps — they’ve got a big motor drawn up beside them — look, they’ve grabbed hold of Madeline — they’re lifting her into the motor — help! Stop! Aren’t there any police? — yes, yes, there’s a man who sees it — by Gee! It’s John, John Holdfast — grab them, John — pshaw! they’ve jumped into the motor, they’re off!

Where is it now? — oh, yes — it’s the police station again — that’s John, he’s telling them about it — he’s all out of breath — look, that head man, the big fellow, he’s giving orders —

“INSPECTOR FORDYCE, TAKE YOUR BIGGEST CAR AND TEN MEN. IF YOU OVERTAKE THEM, SHOOT AND SHOOT TO KILL.”

Hoorah! Isn’t it great — hurry! don’t lose a minute — see them all buckling on revolvers — get at it, boys, get at it! Don’t lose a second —

Look, look — it’s a motor — full speed down the street —look at the houses fly past — it’s the motor with the thugs — there it goes round the corner — it’s getting smaller, it’s getting smaller, but look, here comes another my! it’s just flying — it’s full of police — there’s John in front — Flick!

Now it’s the first motor — it’s going over a bridge — it’s heading for the country —s ay, isn’t that car just flying —Flick, flick!

It’s the second motor — it’s crossing the bridge too — hurry, boys, make it go! — Flick, flick!

Out in the country — a country road — early daylight — see the wind in the trees! Notice the branches waving? Isn’t it natural? — whiz! Biff! There goes the motor — biff! There goes the other one — right after it — hoorah!

The open road again — the first motor flying along! Hullo, what’s wrong? It’s slackened, it stops — hoorah! it’s broken down — there’s Madeline inside — there’s Edward the Roo! Say! isn’t he pale and desperate!

Hoorah! the police! the police! all ten of them in their big car —see them jumping out — see them pile into the thugs! Down with them! paste their heads off! Shoot them! Kill them! isn’t it great — isn’t it educative —that’s the Roo — Edward — with John at his throat! Choke him, John! Throttle him! Hullo, it’s changed — they’re in the big motor — that’s the Roo with the handcuffs on him.

That’s Madeline — she’s unbound and she’s talking; say, isn’t she just real pretty when she smiles?

“YES, JOHN, I HAVE LEARNED THAT I WAS WRONG TO PUT MY ART BEFORE YOUR LOVE. I WILL MARRY YOU AS SOON AS YOU LIKE.”

Flick, flick!

What pretty music! Ding! Dong! Ding! Dong! Isn’t it soft and sweet! — like wedding bells. Oh, I see, the man in the orchestra’s doing it with a little triangle and a stick — it’s a little church up in the country — see all the people lined up — oh! there’s Madeline! in a long white veil — isn’t she just sweet! — and John —

Flick, flack, flick, flack.

“BULGARIAN TROOPS ON THE MARCH.”

What! Isn’t it over? Do they all go to Bulgaria? I don’t seem to understand. Anyway, I guess it’s all right to go now. Other people are going.

Comments: Stephen Leacock (1869-1944) was a Canadian humorist who was probably the most popular comic writer of his day. In the printed text the mock intertitles are presented in boxes.

Links: Copy on Internet Archive

Musical Accompaniment

Source: Dorothy Richardson, extract from ‘Continuous Performance II: Musical Accompaniment’, Close Up vol. I no. 2, August 1927, reproduced in James Donald, Anne Friedberg and Laura Marcus (eds.), Close Up 1927-1933: Cinema and Modernism (London: Cassell, 1998), pp. 162-163

Text: Our first musician was a pianist who sat in the gloom beyond the barrier and played without notes. His playing was a continuous improvisation varying in tone and tempo according to what was going forward on the screen. During the earlier part of the evening he would sometimes sing. He would sing to the sailing by of French chateaux, sotto voce, in harmony with the gently flowing undertone that moved so easily from major to minor and from key to key. His singing seemed what probably it was, a spontaneous meditative appreciation of things seen. For the Gazette he had martial airs, waltzes for aeroplanes. Jigs accompanied the comic interludes and devour low-toned nocturnes the newest creations of fashion. For drama he usually had a leitmotif, borrowed or invented, set within his pattern of sound moving suitably from pianissimo to fortissimo. He could time a passage to culminate and break punctually on a staccato chord at a crisis. This is a crude example of his talent for spontaneous adaptation. As long as he remained with us music and picture were one. If the film were good he enhanced it, heightened its effect of action moving forward for the first time. If it were anything from bad to worst his music helped the onlooker to escape into incidentals and thence into his private world of meditation or of thought.

The little palace prospered and the management grew ambitious. Monthly programmes were issued, refreshments were cried up and down the gangways and perfumed disinfectants squirted ostentatiously over the empty spaces. The pianist vanished and the musical accompaniment became a miniature orchestra, conspicuous in dress clothes and with lights and music stands and scores between the audience and the screen, playing set pieces, for each scene a piece. At each change of scene one tune would give place to another, in a different key, usually by means of a tangle of discords. The total result of these efforts towards improvement was a destruction of the relationship between onlookers and film. With the old unity gone the audience grew disorderly. Talking increased. Prosperity waned. Much advertisement of ‘west-end successes’ pulled things together for a while during which the management aimed still higher. An evening came when in place of the limping duet of violin and piano, several instruments held together by some kind of conducting produced sprightly and harmonious effects. At half-time the screen was curtained leaving the musician’s pit in a semi-darkness where presently wavered a green spot-light that came to rest upon the figure of a handsome young Jew dramatically fronting the audience with violin poised for action. Fireworks. Applause. After which the performance was allowed to proceed. Within a month the attendance was reduced to a scattered few and in due course the hall was ‘closed for decorations’, to reopen some months later ‘under entirely new management’, undecorated and with the old pianist restored to his place. The audience drifted back.

But during the interregnum, and whilst concerted musical efforts were doing their worst, an incident occurred that convinced me that any kind of musical noise is better than none. Our orchestra failed to appear and the pictures moved silently by, life less and colourless, to the sound of intermittent talking and the continuous faint hiss and creak of the apparatus. The result seemed to justify the curses of the most ardent enemies of the cinema and I understood at last what they mean who declare that dramatic action in photograph is obscene because it makes no personal demand upon the onlooker. It occurred to me to wonder how man of these enemies are persons indifferent to music and those to whom music of any kind is a positive nuisance …

Comments: Dorothy Richardson (1873-1957) was a British modernist novelist. Through 1927-1933 she wrote a column, ‘Continuous Performance’ for the film art journal Close Up. The column concentrates on film audiences rather than the films themselves.

Spain was indeed different

Source: Christopher Clark, contributed by the author.

Text: During the 1960s I often used to spend summer holidays with the Nadal family in Cadaques. My father and Angel Nadal collaborated at the time on the Buster comic strip: Dad wrote the storyboard and dialogue and posted the sketches to Angel who applied the artwork at a desk on the balcony of his apartment, fishing rod to hand. His eldest children, David and Ana were a little younger than me and had a large circle of friends whose families typically resided in Gerona or Barcelona for most of the year but escaped to the Costa Brava villages during the summer months. Talk between us kids was mostly about pop, heard intermittently over the radio: I taught them ‘A hard day’s night’ and the English words to ‘Amarillo el submarino es’ (Yellow Submarine). But we also talked about cinema.

General Franco and the Church ensured that censorship remained tight. The Spanish children could sense that things were different and more exciting across the Pyrenees. A few years later this translated into queues at the border to see ‘Love Story’ while it was being shown in Perpignan. I was quizzed about the supposedly lurid details and caused them immense disappointment, and even more surprise, when I told them I hadn’t seen it and was not inclined to do so either.

Cadaques is a very special place, isolated for decades by the surrounding mountains from the interior. Artists loved it: Dali had a house in neighbouring Port Lligat. Film makers loved it too and I remember witnessing a scene being shot that I was told included James Mason, though I only saw the large car that brought him there. Social life revolved around the beaches during the day and the bars and casino during the evening: dancing sardanas on Sundays. Children largely made their own entertainment, fishing, playing games of tag or going on late afternoon hikes up the mountain. Spanish TV in the 60s was uniformly dreadful, replete with overdubbed American and British movies from previous decades.

So I was surprised one evening (in 1966 or 1968) when David and Ana said we were going to the cinema. They didn’t say which film: I was just curious about where the cinema might be. I have failed to remember exactly where it was but it was close to the imposing church and may have been in the church hall. The noise was unbelievable as we went in: a bare room, concrete floor and metal-legged chairs scraping or falling by the dozen as throngs of kids (I don’t recall seeing many adults present) joked, poked and generally misbehaved at the tops of their voices – illegally in Catalan. As soon as the lights were turned off and the projector warmed up the noise level dropped but then the fingers and occasional head silhouettes started to appear on the blank screen and the hubbub resumed.

The film was Las Minas del Rey Salomon (King Solomon’s Mines, 1950) with Stewart Granger and Deborah Kerr. I’d pretended to read the book at school so didn’t really know the story but was cross that the Spanish couldn’t get the King’s name right.

About ten minutes into the film the audience noise had subsided enough to be able to hear the dialogue, breathlessly dubbed in Spanish. Then the projector broke down, which it was prone to do regularly during that screening. The light went back on, the shouting and yelling resumed, this time levelled at the hapless projectionist.

I honestly cannot remember a single scene from that film: all I can bring to mind is the audience behaviour and the sonorous bareness of the venue. That was the only time I went to the cinema in Cadaques.

Several years later, just before and while studying Spanish at university, I went to several cinemas in Barcelona. The cinemas in central Barcelona were then, as you’d expect in a cosmopolitan centre, high class establishments and the experience was similar to an evening out in London or Paris. But out in the suburbs the experience could be closer to that evening in Cadaques. People came in and went out of the cinema when they felt like it: our group of about six lads arrived late for El Graduado (extensively cut, I later realised) and so we sat through part of the next showing to catch the opening scenes we’d missed. I decided I needed to see it again so took the bus down the hill to a small cinema next to Plaza Lesseps, which was more bar than cinema. The film was shown in two parts, so after more booze the audience was even more prone to participate during the second part than in the first. I had to wait a couple more years before I could see it properly, in the original, uncut version, on the telly back home.

Comments: Christopher Clark (born 1952) is a musician and former sound archivist at the British Library. His father was cartoonist and film animator Ron ‘Nobby’ Clark. He adds: “I’ve always enjoyed going to the cinema, ever since my Dad took me to the cartoons at Victoria Station to fill in time before our train departed. I knew from matinees in my home town of Horsham that a cinema full of kids was prone to occasional disturbances but in all my childhood years of half-term Disney first releases and westerns I can’t remember any noise above the occasional rustle of sweet papers intruding on the film’s progress. Spain was indeed different.” The films mentioned are Love Story (USA 1970), King’s Solomon’s Mines (USA 1950) and The Graduate (USA 1967).