The Waterloo Panorama

Source: Felix M’Donogh, ‘The Waterloo Panorama’, in The Hermit in London; or, Sketches of English Manners vol. 1 (London: H. Coulburn, 1819), pp. 159-167

Text: “I have just returned with my uncle, the General, from the Panorama of Waterloo,” said Lady Mary. “He described the action so well, that I really could see the Cuirassiers charge three distinct times, could in return hear the Scottish Royals and immortal Greys shout ‘Scotland for ever.” I could see them hew in pieces the steel-clad warriors of France, could see Napoleon’s countenance change at the operations of ‘ces terribles chevaux gris,’ and could behold its expression of consternation, as when leaning over the horse of his peasant guide, and discerning the columns of Prussians advancing like a cloud in the horizon, he exclaimed, ‘tout est perdu!’ […] I advise you to go and see it: it is well worth your while; and I trust that the scene will have interest for a Briton a century hence, when we and when our’s are no more. Our heroes have gathered their laurels in vain, unless the dews of immortality falling from on high preserve them; the brave but sleep, the coward perishes and is forgotten.” Here a glow of heroism lit up her countenance, and she appeared to me something more than woman.

I now prepared to follow her advice; and went directly to the Panorama. The room was crowded with company, and the representation was just what she had described. Luckily for me, I fell in with an officer of the intrepid Scotch Greys, who gave me much information on the subject: that corps covered itself with glory; and of course, no one was better able to describe the battle, than one who had so much contributed to its renown.

When the officer had concluded his observations, I retired to a corner in order to observe the company. In all assemblages of people, a spectator may learn much. The following is a roughly sketched outline of what struck me most.

There were groups of all classes, and feelings of as many descriptions: — The man and woman of quality, proud to distinguish on the canvass some hero who added lustre to their name,— the female of sensibility, who heaved the deep sigh for some relative or bosom friend left on the bed of glory,— the military spectator, who had been an actor in the scene, and who, pride beaming in his countenance, yet wrapt in silence, looked on the representation of that awful and eventful reality,— or the garrulous but worthy veteran, who saw his own deeds of arms live again in the pictured story, and who, bereft of an arm or of a leg, and leaning on a friend, indulged in the gratifying account of what his country owed him, whilst,

“Thrice he routed all his foes,
“And thrice he slew the slain.”

There also was the exquisite militaire, youthful and blooming, affected and vain, lounging with an air of sans souci, a toothpick or a violet in his mouth, a quizzing-glass either suspended round his neck or fixed in the socket of his eye, seeming to disdain taking an interest in the thing, yet lisping out, “Upon my thoul, it’s d–d like, d–d like indeed,— yeth, that’s just the place where we lotht tho many men, — it’s quite ridicttlouth, how like it ith.” What a contrast! so much valour, yet so much feminine conceit, starch and perfume, whalebone and pasteboard! It is however not less true, that these fops, who take so much care of their pretty persons out of the field, take no care of them in it.

Here were idlers looking at the action merely as a picture; and there were vacant countenances staring at nothing but the company:— in one place a fat citizen came in merely to rest himself; and in another, a pretty brunette of the second class, whose only business was to meet my Lord. In a third corner I could see a happy couple enjoying the short space previous to a permanent union, and who came here for fashion’s sake, or to be alone in the world, and thus to escape the attention of a smaller circle; for there exists a certain retirement or solitude in crowds, known only to the few. This couple took as much interest in the battle of Waterloo as in the fire of London.

At the entrance were some jealous painters looking out for defects in the piece; and in the doorway was a covey of beauties surrounded by fashionables, who seemed scarcely to know why they came there, and enjoying nothing but their own conversation. “What a squeeze at the Dowager’s last night?” drawls out a male coquette. “Monstrous pleasant party at Lord Foppinglon’s!” lisps another epicene-looking thing; “if,” continued it, “the fat Countess had less rage for waltzing, and the old Dandy would give up sailing through the quadrille;” “or,” (observed a British lady clad in everything from France, and covered with folds of drapery, circles of ribbons and tucks, tier over tier of flounce, and quillings of lace and puffings of all sorts, in the directly opposite extreme to the flimsy garments in which the ladies appeared a few years since, as if they were sewed up in a tight bag; not to forget her waist, which ended where it once begun, and the hump betwixt: her shoulders, so thick with wadding that it must be nearly bombproof)— “Or if,” exclaimed she, “the Duchess’s proud daughter, who seemed to doze through the figure of the dance, and to look upon all possible partners as beneath her, had been absent.”

“Not so with Lady Evremont,” exclaimed a disdainful woman of quality, (whose short upturned nose, step à la Française, rapid delivery in discourse, and fiery eye, bespoke heat of temper and swelling of pride),— “not so with her ladyship! she thought herself the very loadstone of attraction, and considered dancing as a loss of time. I am sure if I were her husband —” “You would,” interrupted an elderly Exquisite of sickly composure but of satirical dissatisfied aspect,— “you would do just what her husband does, namely, not care sixpence about her, but leave her to herself.” This produced a general laugh, but in the moderate key of fashionable mirth; for the whole circle was composed of her enemies.— Why? Because she is beautiful.

“What brought you here, Sir George?” sighed out a languid looking widow of fashion. “The attraction of your beauty.” “Stuff!” exclaimed the widow, in a more animated tone, biting her lips (not spitefully but playfully) and twinkling her eyes. “And you, Major?” ” A shower of rain,” replied the Hibernian. “Oh! then I have nothing to do with your coming.” “Nothing, except (recovered Pat) that whilst it rains without, you reign within, in every heart and in every mind.” “None of your nonsense!” cried the Widow, putting her hand on his lips. “I hate flattery — blarney I believe you call it.” “Just what you please; truth is truth still, in English, Irish, or even Dutch,” concluded he. The lady appeared delighted; but turning round to a boarding-school cousin, endeavoured to hide her satisfaction by saying, “I do hate so many compliments.” I extricated myself from this buz of high life, giving and receiving acknowledgments from those of my acquaintance who formed a part of the circle; and on my exit, I perceived some wry faces and some discontented looks at the door. These were French people come over here, all with, a view of gain, in some shape or other, but who sickened at any thing which lowered France, avec ses armées victorieuses, which so long gave laws to the greater part of Europe, but could never dictate them to us. As much was said by the French, about their Légion d’Honneur and Napoleon’s Invincibles, as ever ancient history has trumpeted concerning the sacred battalion commanded by Pelopidas, but I did not stay long to listen to them.

Comments: Felix Bryan M’Donogh (1768?-1836) was an Irish soldier then essayist, who wrote a series of travel books under the name of ‘The Hermit’. The Panorama was an invention of the artist Robert Barker, who patented a means of exhibiting a large, highly realistic landscape painting on the inside of a cylindrical building. It was first exhibited in Edinburgh in 1788, and moved to London’s Leicester Square in 1793, where it remained a popular (and much imitated) attraction for seventy years. The Waterloo panorama was painted by Barker’s son Henry Aston Barker and was first exhibited in Leicester Square in 1816, a year after the Battle of Waterloo itself.

Links: Copy at Hathi Trust

Working North from Patagonia

Source: Harry A. Franck, Working North from Patagonia; being the narrative of a journey, earned on the way, through southern and eastern South America (New York: The Century Co., 1921), pp. 261-266

Text: The “Companhia Brazileira” advertized extensively, and the Kinetophone was well patronized from the start. Brazilians take readily to novelties, especially if they can be made the fashion, and our audiences of the second day included both priests and “women of the life,” which is a sure sign of popular success in Brazil. As our doubled entrance fee of two milreis was high for those times of depression, also perhaps because the “Cinema Pathé” was considered a gathering place of the élite, we entertained only the well dressed, or, perhaps I should say, the overdressed. They were blasé, artificial audiences, never under any circumstances applauding or giving any sign of approval; they always gave me the impression of saying, “Oh, rather interesting, you know, as a novelty, but I could do much better myself if I cared to take the time from my love-making and risk soiling my spats and my long, slender, do-nothing fingers.” But as they continued to bring us as our share of the receipts more than a conto of reis a day, it was evident that they found the performance pleasing.

[…]

The motion-picture having come after all the business part of Rio was built, there was no room to erect “movie palaces” which have elsewhere followed in the train of Edison’s most prostituted invention. All the cinemas along the Avenida Central are former shops, without much space except in depth, and as the temperature quickly rises when such a place is crowded, the screen often consists of a curtain across what used to be the wide-open shop door, so that one on the sidewalk may peep in and see the audience and even the orchestra, though he can see nothing of the projected pictures within an inch of his nose. Alongside the “movie” house proper another ex-shop of similar size is generally used as a waiting-room. Here are luxurious upholstered seats, much better than those facing the screen, and some such extraordinary attraction as a “feminine orchestra specially contracted in Europe.” For the waiting-room is of great importance in Rio. It takes the place in a way of a central plaza and promenade where the two sexes can come and admire one another, and it is often thronged immediately after the closing of the door to the theater proper, by people who know quite well they must sit there a full hour before the “section” ends. In fact, young fops sometimes come in and remain an hour or two ogling the feminine charms in the waiting-room and then go out again without so much as having glanced at the show inside. In contrast, many cinemas have “second-class” entrances, without waiting-room and with seats uncomfortably near the screen, where the sockless and collarless are admitted at reduced prices.

It does not require long contact with them to discover that Latin films are best for Latins, for both audience and actors have a mutual language of gestures and facial expressions. The lack of this makes American films seem slow, labored, and stupid, not only to Latins, but to the American who has been living for some time among them. It is a strange paradox that the most doing people on the earth are the slowest in telling a story in pantomime or on the screen. What a French or an Italian actress will convey in full, sharply and clearly, by a shrug of her shoulders or a flip of her hand, the most advertised American “movie star” will get across much more crudely and indistinctly only by spending two or three minutes of pantomimic labor, assisted by two or three long “titles.” The war quickly forced the “Companhia Brazileira,” as it did most of its rivals, to use American films; but neither impresarios nor their clients had anything but harsh words for the “awkward stupidity” and the pretended Puritanic point of view of those makeshift programs — with one exception, Brazilian audiences would sit up all night watching our “wild west” films in which there was rough riding. Curious little differences in customs and point of view come to light in watching an American film through South American eyes. For instance, there is probably not a motion-picture director in the United States who knows that to permit a supposedly refined character in a film to lick a postage stamp is to destroy all illusion in a Latin-American audience. Down there not even the lowest of the educated class ever dreams of sealing or stamping a letter in that fashion. An American film depicting the misadventures of a “dude” or “sissy”, was entirely lost upon the Brazilian audiences, because to them the hero was exactly their idea of what a man should be, and they plainly rated him the most “cultured” American they had ever met. Bit by bit one discovers scores of such slight and insignificant differences, which sum up to great differences and become another stone in that stout barrier between the Latin and the Anglo-Saxon divisions of the western hemisphere.

[…]

Sunday is the big theater or “movie” day in Brazil, for then the families of the “four hundred” turn out in full force. On our seventh day they were standing knee-deep in the waiting-room most of the afternoon and early evening. The congestion increased that part of my duties which had to do with auditing, for the head of a family often paused to shake hands effusively with the door-keeper, after which the entire family poured boldly in, and it became my business to find out whether there had been anything concealed in the effusive hand, and if not, why the box-office had been so cavalierly slighted.

One afternoon the Senhor Presidente da Republica came to honor the fourth performance of the day with his patronage, and to give us the official blessing without which we had been forced to open. A corps of policemen was sent first to hang about the door for nearly two hours — giving passers-by the impression that the place had been “pinched.” There followed a throng of generals, admirals, and unadmirables in full uniform, who waited in line for “His Excellency.” The president came at length in an open carriage, his girl wife beside him, two haughty personalities in gold lace opposite them, and a company of lancers on horseback trotting along the Avenida beside them. The waiting line fawned upon the leathery-skinned chief of state, bowed over the hand of his wife, then the whole throng surrounded the loving pair and, pushing the humble door-keeper scornfully aside, swarmed into the cinema without a suggestion of offering to pay the entrance fee. Luckily the doors were not high enough to admit the lancers, who trotted away with the red of their uniforms gleaming in the afternoon sunshine. It was my first experience with the official “deadheads” of Brazil, but by no means my last.

We quickly found, too, that the official gathering was bad for business. Surely any American theater holding 510 persons would fill up when the President of the Republic and his suite were gracing it with their presence! Yet here there was only a scattering of paying audience as long as the “deadheads” remained, which, thanks perhaps to a film showing them in the recent Independence Day parade, was until they had heard the entire program once and the Kinetophone twice. The president, it seemed, was hated not only for his political iniquities, but the élite looked down upon him for marrying a girl little more than one-fourth his own age and letting her make the national presidency the background for her social climbing; and to enter the theater while the president and his retainers were there was to risk losing both one’s political and social standing as a high class Brazilian.

Comments: Harry Alverson Franck (1881-1962) was an American travel writer, whose journeys took him China, Latin America, Europe and the USSR. For the journey through South America described in this book Franck served as an agent for the Edison Kinetophone, a film projection system synchronised with musical discs, and there are many descriptions of the operation of the Kinetophone and its mixed reception across the continent in Franck’s characteristically sardonic style. Although the publication date of the book is 1921, the trip must have occurred around 1913-14. The president of the Brazilian republic referred to is Hermes da Fonseca.

Links: Copy at Hathi Trust

A Holiday in Burma

Source: C.M. Leicester, A Holiday in Burma, with a chapter on a visit to Calcutta (Exeter: A. Wheaton and Company, 1928), pp. 44-49

Text: After dinner there is time for an entertainment of some sort, as the hours kept in Rangoon are not early. An opportunity offers of seeing a Burmese film by Burmese actors, and the party is attracted to this in preference to any more usual entertainment.

There are several picture houses in Rangoon. Some display posters familiar in London and give inside the comfort of plush upholstery. There is also an Indian cinema house where may be seen perhaps a presentment of Hindu folk lore. The Burman has his own favourite resort, his own film favourites whose deeds of valour and daring are recorded vividly on the hoardings. The film appears to have caught the imagination of the Burman, and he has recently embarked on the production of native films. After some experience of partial failure due to the difficulty of lighting, the strong sunlight being insufficient to show up details and to do justice to the jewels which are worn in the legendary tales of kings and princes, it was decided that there must be a visit to America to study methods of production and lighting. Recently films have been produced which have done great credit to the Burmese producers.

The building of the Burmese cinema is neither beautiful or very comfortable, and ten rupees has secured the luxury of a ‘box,’ a sort of loose box with concrete walls and wooden sides, containing half-a-dozen seats. There is some unaccountable delay in starting the show, and the orchestra fills in the time playing on the native instruments what are evidently popular airs, for the audience breaks in and sings the refrains. At last a start is made, and the local news is shewn in pictures with descriptions in Burmese, and, as a finale to this prelude, there appears the cause of the delay — a slide, unearthed from some dim recess, with ‘Welcome’ in colour and
garlands: a friendly greeting to the intruding West.

Then follows the film, a record of the adventures of a very popular hero who appears to combine in his attractive person all the daring of a Jack Sheppard and a Dick Turpin with the adventurous spirit of the desperado who has for the past year successfully eluded justice for wild deeds committed in the Thazi district. Dressed in his native lungyi and gaung baung, and complete with pistol and mask, he pursues his exciting career and accomplishes a series of desperate flights and escapes; capturing a horse and riding bareback; dropping from a roof into a waiting motor car; tearing with open throttle along country roads whilst from the back he peppers his pursuers with shots from his revolver. Breathless, exciting adventure in accordance with the accepted tradition of another hemisphere, but with the scenes laid in less familiar settings.

The orchestra faithfully records the emotions aroused in the audience, who from time to time break into the music with song. To unaccustomed ears it appears impossible that there can be any definite scheme in the sounds produced by the instruments, and one experiences an involuntary tribute to the intelligence of these people, who evidently are more sensitive to cadences than we are ourselves.

The sub-titles, in Burmese characters, stretch across the screen like chains, their meaning elusive and intriguing.

The pictures must unfold their own story. The youth is evidently the pampered son of a family of high respectability. His parents, in Western dress, are seated in padded comfort, in a room replete with ‘occasional’ tables, lace covers and anti-macassars. The father is reading a newspaper and the mother is toying with a piece of embroidery, when the news comes of their son’s escapades. Shocked and distressed, there is much talk but no action. They seem hampered by their unaccustomed garments and the chairs. It would seem more natural for them to be squatting on the floor in their native costume.

Then follow more hair-breadth adventures and escapes and the introduction of the love interest. There are meetings in a garden with a charming little lady with flower-decked hair. Passionate appeals are made and tender glances are exchanged — and that is all there is to a love scene in Burma. It would certainly fail to ‘grip’ a Western audience, for the lover does not approach his lady nearer than a couple of yards — so etiquette decrees. There is a parting and the lady is sad. The lover leaves her, to continue his thrills in another reel.

By this time it is after ten o’clock, and half-time. Already the young man has committed crime enough to hang him many times over. He seems certainly to be heading for disaster. It is impossible that so gallant a figure should end ignominiously on the scaffold, and it would appear to be equally impossible that the authorities can be hoodwinked into allowing him to escape his due and settle down into domesticity with his waiting lady love. A solution is difficult. But endurance is at an end, and with the full knowledge that the next reel will produce the thrill of the hero placing his enemy on the rails in front of an on-coming train, the box is vacated and escape effected into the night air.

Outside are lined up the cars of the Burmese merchants, their drivers asleep, awaiting the end of the performance, which will be about midnight.

Comments: Burma (now Myanmar) was a British colony in the 1920s. Fiction film production began in the country in 1920. It is unclear whether the news referred to was a newsreel or news relayed through slides. I have not been able to find any information on C.M. Leicester, except that he was British and probably came from Devon. His visit to Burma and India took place over 1926-27.

Links: Copy at Hathi Trust

Almost Persuaded

Source: Dorothy Richardson, ‘Continuous Performance: Almost Persuaded’, Close Up vol. IV no. 6, June 1929, pp. 31-37

Text: Never having experienced a Talkie, having sustained — in merely imagining a film breaking into speech, wrecking its medium, its perfection of direct communication — a shock comparable to that we should receive if our favourite Botticelli began throwing stones, we spent, far from films, a winter whose severity was the bitterer for our woeful apprehensions.

Every reading of a daily brought bad moments: cowardly avoidance of suspicious columns, alternating with shuddering sallies in search of facts.

March arrived heralding spring and with it the news that Mr. Wells had at last come forward not only to hail the film as the art-form of the future, but also to name this child with his happy aptitude for epithet.

In remarking that it is only at long last that Mr. Wells comes forward we do not attempt to suggest the impossible: Wellsian dilatoriness. Wells was amongst the first film-fans, Chaplin-fans. One of the first to see some of the possibilities and it would hardly be fair to label his predictions, though coming at a time when so many possibilities are already realised, prophecies after the event.

Our delight of course was born of the name chosen by Mr. Wells for the art of cinematography: Music-drama. And so great is our faith in Wells’ perceptiveness, in regard to anything he may scrutinise leisurely and at first hand, that we immediately cried, “Ah-ha. What price Talkies now?” and hugged more closely than ever our prejudice in favour of musical accompaniment, whether “Home, Sweet Home” on a cottage piano or cunningly adapted orchestral effects. For, if music be there, the screen must be more or less silent. Unless indeed the stars break into song … Wagnerian films … Film imitating opera side by side with film imitating theatre. These for the vulgar, pot-luck-taking continuous performance public of which we are a member, and beyond them FILMS, developing and developing and developing?

In the March issue of Close Up, we again met Mr. Wells, this time quoted as telling us with what extraordinary reluctance, if at all, we had been brought to admit the film’s power of excelling the written word. Here it would seem that in deciding formally to sponsor the film — and good, for the prospects of the English film proper, was the day upon which he decided so to do — he deems it best to tell the world more than it can actually believe in the interest of making it believe that it believes something. For it is hardly possible to suppose that Wells sees in the arrival of the film the departure of literature.

Certain kinds of writing, the directly tendencious, the propagandist and much of the educational it may in the end supplant to the extent of compelling the theorist, the reformer and the teacher to produce their wares in a form suitable for translation into film. Meanwhile the film to date has created more readers than it has destroyed, if indeed it has destroyed any, and is more likely, as it progresses, to achieve for all the arts renaissance rather than death. In literature alone it is creating a new form. For just as the stage play created a public for the written play and many are the unplayable plays that are eminently readable and quite numerous those who in any case would rather read a play than see it acted — so will the practice of film-seeing create a public for the film literature of which, if we except the miniature scenarios from time to time appearing in periodicals, Mr. Wells’ own book is characteristically enough, the first example.

But our delight in the hailing of the film as the art-form of the future, not this time by the bold editors of Close Up who so hailed it two years ago when they were voices crying in the wilderness of a filmless England, but by a prophet whose least word is broadcast over the planet — in so far as it was founded upon the development of the generous pronunciamento into specification of a form for that art that appeared to exclude Talkies — was short-lived. A moment’s reflection told us that even Mr. Wells cannot stampede humanity by suggestion. The multitudes agog for novelty at any price will demand Talkies because they are new.

So we returned to the scanning of Close Up, and in a moment we were devoutly attentive. Here was Mr. Herring breathlessly falling over himself in exposition of Pudovkin’s idea of the use of sound on the film. And when Mr. Herring grows breathless it is time to hold one’s breath and listen hard to what he has to say. We listen for several pages to his eager voice vividly interpreting, and return to a world that will never be quite the same again. (It never is, of course, from one moment to another.) For we have heard the crashing of a barrier against which modern art has flung itself in vain. The barrier Antheil drilled holes in when he “composed” mechanisms, (Did not one of his works require sixteen pianos and a screen?) and Dos Passos splintered when he described a group of straight-faced elderly relatives arrived in mourning garb at a house of death for funeral and reading of Will, gravely jazzing through the hall, and other American writers have severely shaken by their unashamed metaphoricality, and all those novelists have fist-punched who in pursuit of their particular aims produced texts retrospectively labelled cinematographic.

Is not Wells’ dirge then justified? (Did not he too, time and again, cry out within his text upon the limitations of the printed page?) Has not literature, for so long prophesying unawares the fully developed film, had its day?

No. The film is a social art, a show, something for collective seeing, and even in the day that finds us all owning projectors and rolls of film from the local circulating filmery it still will be so, a small ceremonial prepared for a group, all of whom must adjust their sensibilities at a given moment and at the film’s pace. Reading, all but reading aloud, is a solitary art — is this why it has been called the unpunished vice, and ought we to scrap these pages and swear only that we hope Wells may be right about the alleged competitor? — and the film can no more replace it than the Mass can replace private devotions. What film, to take a simple, current example, could supplant Im Westen Nichts Neues (recently translated, All Quiet on the Western Front) whose poetry both forces and enables the years of day-to-day unforgettable experience lived through in six or seven hours of reading. A stereoscopic film, complete with sound imagery might enormously enhance and deepen typical episodes and, by generalising the application of the whole, shock whatever onlooker — for a moment — into horrified recognition. But for that onlooker there would not be the intimate sense of having shared an irrevocable personal experience that is the gift of Remarque’s quiet book.

The film is skyey apparition, white searchlight, The book remains the intimate, domestic friend, the golden lamp at the elbow.

“Think,” pursues Mr. Herring, “of sound-imagery in Pudovkin’s terms, and thank yourself you are alive.” We do, thank you, Mr. Herring. We think, wishing the while that the whole of your expose could be broadcast daily for weeks, printed and circulated with every Talkie programme, of angry man and lion’s roar preceding, of fire-engine bells announcing devastating lady and all the subtleties made possible by the composing of sound, the direction of sound-imagery, director using sound like a musical score. Unifying sound and spectacle.

So we could mark time more than happily through Herr Meisel’s certainties as to the marriage he is arranging between film and music and give full rein to our glee over his inclusion of the tinkling cottage piano which once we heard do some excellent sound-imagery in single notes for a Chaplin grotesque.

The sound-film then, and music drama, and, moreover, the stereoscopically three-dimensional ….

For these we are almost persuaded we would abandon our silent screen. In spite of the risks. For the risks, like the difficulties and the triumphs, will be enormous. Between success unprecedented and failure more disastrous than the failure of the worst soundless film there will be less than a hairsbreadth.

Yet we hesitate. Even while hailing expression not only free from certain of the cramping difficulties of dramatic and literary art, but able to convert these difficulties into so many glorious opportunities. Hallelujah. Amen.

Why do we hestitate [sic]? Is it that the interference between seer and seen is to be too complete? The expressionism, the information, the informatory hint altogether too much of it? The onlooker too overwhelmingly conducted? It is said that the audiences of Russian films have to be held down in their seats. Excitement, collective. This is of the theatre. Would a single soul seeing his film in silence and alone have so to be held down? Here, in living sample is all the answer we need to any question as to the future of literature and, some would say, denying that wild eye and torn hair are ever the signs of the presence of great art, a question set to the film. But such perhaps forget that so far in the world’s history the birth of an art has not been a public affair, though the inhabitants of Cimabue’s native town beholding the first painted picture, did carry him in triumph through the streets.

If, beside the film grown solid and sounding the silent magic lantern show persists as we are told it will … But will it, for example pay? Is it not already old-fashioned?

We are reminded of a lady who remarked on hearing that Paderewski had played “The Bee’s Wedding”, “That old thing? Why Winnie could play that when she was eight!”

Alas, alas, alas.

Comments: Dorothy Richardson (1873-1957) was a British modernist novelist. Through 1927-1933 she wrote a column, ‘Continuous Performance’ for the film art journal Close Up. The column concentrates on film audiences rather than the films themselves. The H.G. Wells book to which she refers is The King Who Was a King (1929), a novel set in the form of a film script. Robert Herring was one of the contributors to Close Up. George Antheil composed music for avant garde films, including Ballet Mécanique (which did originally call for sixteen player pianos, and more). The American John Dos Passos included cinematographic references and techniques in his novels. Edmund Meisel was an Austrian composer who supplied score for a number of classic silent films, including Battleship Potemkin. Erich Maria Remarque’s novel All Quiet on the Western Front would be successfully filmed as a sound feature in America the following year, without any need for stereoscopy.

Links: Copy at Internet Archive

Unchained Russia

Source: Charles Edward Russell, Unchained Russia (New York/London: D. Appleton, 1918), pp. 300-305

Text: But as to what we call morals; of course the standards of the Nevsky Prospekt after sundown are reflected in the powerful Russian literature and the extraordinary Russian drama. There are those among us that are willing to take the Russian novel as it is and slip off our Puritan scruples for the sake of the Russian novelist’s unequaled grasp upon the vital and the moving; for when you read him it is as if one of Bret Harte’s “jinnies fierce and wild” had reached out of space and caught you irrevocably by the heart. And as to the drama, if I may make any fair guess, that is no more than beginning, and another generation is likely to see Russian plays that will set the world agape, morals or no morals. But I speak of the people as they are today, and according to all tradition and theory one of the best reflexes of their mental state should be found in a typical audience at a theater or a typical group of spectators at a film show.

But I solemnly swear to you I went out upon such a hunt and returned but little wiser. There was at one of the larger film theaters of Petrograd when I was there a moving-picture show that certainly should bring out a people’s mental processes, if anything of that kind could. It was a version of the Russian Revolution and the story of Rasputin. Morals aside, once more, the thing was exceedingly well done; there is no question about that. The acting seemed to be superbly spirited; the stirring scenes of the Revolution were put on with endless accessories, great crowds and potent realism. Night after night the theater was packed with people. They sat there and gazed upon vivid picturings of the most colossal drama in modern history and of the strangest and weirdest tale ever told, and for emotion might as well have been graven of stone.

I could not then explain this fact and do not pretend to explain it now. I went back to the place more than once to make sure, and I talked with others that went, some of them as much puzzled as I, and it was always the same story. The people sat absolutely unmoved before scenes that one would think would stir them to their depths. There was every kind of strong, if primitive, emotion in that play; also everything calculated to appeal to the revolutionary spirit of revolutionists and the reactionary spirit of reactionaries, and nobody seemed to be either glad or mad.

They saw the alleged relations between Rasputin and the late Czarina indicated with a frankness and lack of reserve that might have appalled a crowd of Westerners, but these apparently were neither shocked nor pleased. They saw the late Czar depicted as dull, sensual, cruel and as his wife’s degraded dupe, and if there were monarchists in the company they did not care, and if there were republicans they suppressed their elation. They saw the Czar signing his abdication and surrendering the throne of his ancestors and were unconcerned. They saw the uprising of the people, the dawn of liberty, the fighting in the streets, the triumph of democracy, the long-looked-for day come at last, the long processions of cheering multitudes, and gave never a hand-clap.

I could never well understand that play. The author might with equal reason be believed to have planned it to awaken enthusiasm for the Revolution or sympathy for the deposed and worthless tribe of Romanoffs — I never could tell which. The Czar in the earlier scenes was represented as unattractive, but the last scenes seemed intended to make him a martyr and a figure of cheap pathos, if anybody cares for that. He is a prisoner in his palace; he paces up and down with bent head, and then tries to pass out of a doorway. Two soldiers, with bayonets advanced, halt him. He nods his head and sighs, and then paces around to another door and two other soldiers halt him there. Then he draws apart the window curtains and looks sadly into the street where the people are celebrating the Revolution, and the end of it is a “close up” of him in that position.

One night a young officer, pointed out to me as the son of a noble, shed tears at this rather mawkish scene, but the rest of the people did not cry nor seem to care. It was plain that they were interested, but whatever emotions they felt they successfully concealed.

On another occasion I saw a film of a celebrated American comic hero of the movies whose impossible and galumphing antics have made millions roar in this country, and he did not seem funny to the Russians. They observed him chasing cannon-balls and dancing on his head and did not even smile. This time it was plain they were bored by the show. They talked and moved restlessly about and cracked sunflower seeds, and some went out, a signal proof of disapprobation, for the Russian is thrifty; he will not easily spend money for a show and then leave it.

Yet a few nights later I saw an audience composed of about the same class of people made ecstatic by a vocalist. He sang very effectively some Russian folksongs and the people cheered him with a sincerity of feeling that any performer might be proud to evoke. They were discriminating, also; they knew good singing from a poorer offering; they were not carried away by any bare appeal of the song itself. Being singers themselves they had reason to know the real from the counterfeit. A little later they would hardly give a hand to a performer that they thought fell short of a laudable standard.

It was a very large audience and a program that began at 8:30 P.M. lasted until 1 A.M., which in summer is no unusual time for these entertainments to close. A man made the audience cry with the way he read a simple little poem. I doubt if anybody could make an American audience cry with the same thing. Another man made them laugh with a comic sketch of his own composing. I think this was the most interesting part of the performance. The sketch being new there was an unusual chance to see how the minds of the people worked upon a humorous suggestion and they seemed to work like a steel trap. They seized the idea the instant it left the speaker’s lips.

They laughed at funny lines, wept at a poem about a little girl in the snow, and looked with considerable indifference on film-show antics of a high-priced and favorite entertainer.

Comments: Charles Edward Russell (1860-1941) was an American journalist and prominent socialist. He was a member of Elihu Root’s American mission to Russia in June 1917, which offered America support to Kerensky’s Provisional Government. Russell was impressed by the influence of film on Russian audiences and pressed for American propagandists to produce films for Russian consumption. The film he describes could one of a number of Russian films at this time which dramatised the falls of the Romanovs, with a particular focus on the antics of Rasputin (e.g. Tsar Nikolai II, 1917). Russell would later appear in the American feature film The Fall of the Romanoffs (USA 1918) as himself, in a scene filmed outside the Duma during his time in Petrograd. I cannot identify the American comedian to whom he refers.

Links: Copy at the Internet Archive

A Century of Cinema

Source: Susan Sontag, extract from ‘A Century of Cinema’ in Where the Stress Falls (London: Penguin, 2009), pp. 118-119 (originally published in a German translation in Frankfurter Rundschau, 30 December 1995)

Text: As many have noted, the start of moviemaking a hundred years ago was, conveniently, a double start. In that first year, 1895, two kinds of films were made, proposing two modes of what cinema could be: cinema as the transcription of real, unstaged life (the Lumière brothers) and cinema as invention, artifice, illusion, fantasy (Méliès). But this was never a true opposition. For those first audiences watching the Lumière brothers’ The Arrival of a Train at La Ciotat Station, the camera’s transmission of a banal sight was a fantastic experience. Cinema began in wonder, the wonder that reality can be transcribed with such magical immediacy. All of cinema is an attempt to perpetuate and to reinvent that sense of wonder.

Everything begins with that moment, one hundred years ago, when the train pulled into the station. People took movies into themselves, just as the public cried out with excitement, actually ducked, as the train seemed to move toward them. Until the advent of television emptied the movie theatres, it was from a weekly visit to the cinema that you learned (or tried to learn) how to strut, to smoke, to kiss, to fight, to grieve. Movies gave you tips about how to be attractive, such as … it looks good to wear a raincoat even when it isn’t raining. But whatever you took home from the movies was only a part of the larger experience of losing yourself in faces, in lives that were not yours – which is the more inclusive form of desire embodied in the movie experience. The strongest experience was simply to surrender to, to be transported by, what was on the screen. You wanted to be kidnapped by the movie.

The prerequisite of being kidnapped was to be overwhelmed by the physical presence of the image. And the conditions of “going to the movies” secured that experience. To see a great film only on television isn’t to have really seen that film. (This is equally true of those made for TV, like Fassbinder’s Berlin Alexanderplatz and the two Heimat films of Edgar Reitz.) It’s not only the difference of dimensions: the superiority of the larger-than-you image in the theatre to the little image on the box at home. The conditions of paying attention in a domestic space are radically disrespectful of film. Since film no longer has a standard size, home screens can be as big as living room or bedroom walls. But you are still in a living room or a bedroom, alone or with familiars. To be kidnapped, you have to be in a movie theatre, seated in the dark among anonymous strangers.

No amount of mourning will revive the vanished rituals – erotic, ruminative – of the darkened theatre. The reduction of cinema to assaultive images, and the unprincipled manipulation of images (faster and faster cutting) to be more attention-grabbing, have produced a disincarnated, lightweight cinema that doesn’t demand anyone’s full attention. Images now appear in any size and on a variety of surfaces: on a screen in a theatre, on home screens as small as the palm of your hand or as big as a wall, on disco walls and mega-screens hanging above sports arenas and the outsides of tall public buildings. The sheer ubiquity of moving images has steadily undermined the standards people once had both for cinema as art at its most serious and for cinema as popular entertainment.

Comments: Susan Sontag (1933-2004) was an American writer and critic. This is an extract from an essay written to mark the generally recognised centenary of cinema in 1995, and is reproduced in a collection of her essays. When it was first published in English, in the New York Times in 1996, the essay was entitled ‘The Decay of Cinema’.

Mazie

Source: Joseph Mitchell, extract from ‘Mazie’ in Up in the Old Hotel (London: Vintage, 1992), pp. 23-24 (original essay published in The New Yorker, 21 December 1940)

Text: … Mazie has presided for twenty-one years over the ticket cage of the Venice Theatre, at 209 Park Row, a few doors west of Chatham Square, where the Bowery begins.

The Venice is a small, seedy moving-picture theatre, which opens at 8 A.M. and closes at midnight. It is a dime house. For this sum a customer sees two features, a newsreel, a cartoon, a short, and a serial episode. The Venice is not a ‘scratch house.’ In fact, it is highly esteemed by its customers, because its seats get a scrubbing at least once a week. Mazie brags that it is as sanitary as the Paramount. ‘Nobody ever got loused up in the Venice,’ she says. On the Bowery, cheap movies rank just below cheap alcohol as an escape, and most bums are movie fans. In the clientele of the Venice they are numerous. The Venice is also frequented by people from the tenement neighborhoods in the vicinity of Chatham Square, such as Chinatown, the Little Italy on lower Mulberry Street, and the Spanish section on Cherry Street. Two-thirds of its customers are males. Children and most women sit in a reserved section under the eyes of a matron. Once, in an elegant mood, Mazie boasted that she never admits intoxicated persons. ‘When do you consider a person intoxicated? she was asked. Mazie snickered. ‘When he has to get down on all fours and crawl.‘ she said. In any case, there are drunks in practically every Venice audience. When the liquor in them dies down they become fretful and mumble to themselves, and during romantic pictures they make loud, crazy, derogatory remarks to the actors on the screen. but by and large they are not as troublesome as a class of bums Mazie calls ‘the stiffs,’ These are the most listless of bums. They are blank-eyed and slow-moving, and they have no strong desire for anything but sleep. Some are able to doze while leaning against a wall, even in freezing weather. Many stiffs habitually go into the Venice early in the day and slumber in their seats until they are driven out at midnight. ‘Some days I don’t know which this is, a movie-pitcher theatre or a flophouse,’ Mazie once remarked. ‘Other day I told the manager pitchers with shooting in them are bad for business. They wake up the customers.’

Most Bowery movie houses employ bouncers. At the Venice, Mazie is the bouncer. She tells intimates that she feels fighting is unladylike but that she considers it her duty to throw at least one customer out of the theatre every day. ‘If I didn’t put my foot down, the customers would take the place,’ she says. ‘I don’t get any fun out of fighting. I always lose my temper. When I start swinging, I taste blood, and I can’t stop. Sometimes I get beside myself. Also, a lot of the bums are so weak they don’t fight back, and that makes me feel like a heel.’ Mazie is small, but she is wiry and fearless, and she has a frightening voice. Her ticket cage is in the shadow of the tracks of the City Hall spur of the Third Avenue elevated line, and two decades of talking above the screeching of the trains have left her with a rasping bass, with which she can dominate men twice her size. Now and then, in the Venice, a stiff throws his head back and begins to snore so blatantly that he can be heard all over the place, especially during tense moments in the picture. When this happens, or when one of the drunks gets into a bellowing mood, the women and children in the reserved section stamp on the floor and chant,‘Mazie! Mazie! We want Mazie!’ The instant this chant goes up, the matron hastens out to the lobby and raps on the side window of Mazie’s cage. Mazie locks the cash drawer, grabs a bludgeon she keeps around, made of a couple of copies of True Romances rolled up tightly and held together by rubber bands, and strides into the theatre. As she goes down the aisle, peering this way and that, women and children jump to their feet, point fingers in the direction of the offender, and cry, ‘There he is, Mazie! There he is!’ Mazie gives the man a resounding whack on the head with her bludgeon and keeps on whacking him until he seems willing to behave. Between blows, she threatens him with worse punishment. Her threats are fierce and not altogether coherent.‘Outa here on a stretcher!‘ she yells. ‘Knock your eyeballs out! Big baboon! Every tooth in your head! Bone in your body!’ The women and children enjoy this, particularly if Mazie gets the wrong man. as she sometimes does. In action, Mazie is an alarming sight. Her face becomes flushed, her hair flies every which way, and her slip begins to show. If a man defends himself or is otherwise contrary, she harries him out of his seat and drives him from the theatre. As he scampers up the aisle, with Mazie right behind him, whacking away, the women and children applaud …

Comments: Joseph Mitchell (1908-1996) was an American journalist, best-known for his pieces in The New Yorker, of which Up in the Old Hotel is a collection. The Venice opened in 1914 and seated 650 people. The profile continues with its description of Mazie and the cinema operation, noting that she was quite uninterested in films themselves, saying ‘They make me sick’. My thanks to Deac Rossell for bringing this piece to my attention.

Red Carpet

Source: Xinhua/REX Shutterstock, http://www.theguardian.com/artanddesign/gallery/2015/may/16/the-20-photographs-of-the-week#img-9

Comments: This photograph shows Palestians in the el-Shuja’ia neighbourhood, east of Gaza City, watching a film during the Karama-Gaza Human Rights film festival, popularly known as ‘Red Carpet’. My thanks to Deac Rossell for pointing out the photograph to me.

Links: The Guardian

The Spell of China

Source: Archie Bell, The Spell of China (Boston: The Page Company, 1917), pp. 97-102

Text: The Chinese are becoming infatuated with the motion picture exhibition to such an extent that they will gladly attend a performance, the program of which extends through four, five, or even six hours, which is quite in keeping with the time limit of native theatrical representations. I saw a crowd quite overcome with joy at the vicissitudes that befell the heroine in the American-made film, “The Hazards of Helen.” The thrilling scenes were greeted by outbursts of applause, many of the spectators rising to their feet and shouting lustily when the hero saved Helen and her baby by venturing onto the railroad bridge and jumping into the river with the two in his arms as the express train whizzed across the screen.

Such a demonstration meant much more in China than it would mean in a Western country. It is not “good form,” not even “proper,” for a Chinese to betray his emotions; at least, he must not let them rise to the surface. He may applaud at the theater, but even while making this demonstration, which is not in accordance with ancient custom, he must not smile or laugh. The comedian may grimace; gentlemen in the audience are not supposed to do so. The
scene may be very thrilling and tense, but Chinese gentlemen should have better control of themselves than to show by any facial movement that they are excited.

But Helen, assuredly very modern, as seen in the motion pictures, caused them to forget some of the things that they had been taught by their fathers. They not only betrayed the fact that they received the thrill, but they seemed to be delighted to do so and seemed to desire to let the hero know that they appreciated what they had done. When “close-up” portraits of the characters were shown, smirking and “looking pleasant,” which is so contrary to all the canons of Chinese theatric art, they stood up and waved their hands. When the express train was flashed on the screen, whizzing along at a mile a minute — in a country where trains seem likelier to move a mile in ten minutes — they applauded as we in America applaud when a favorite star makes her “big speech” in the third act. Certainly they enjoyed “The Hazards of Helen.” It was the first time that I saw a Chinese audience witnessing a film that was “Made in America.” If I had never seen another Chinese audience beholding a “Made in America” film, I would have had the impression that the motion picture was more popular in China than in America. But I saw many of them. I saw audiences only mildly interested, and I saw some that were quite visibly bored, because they did not know what it was all about, and, not knowing, they could not feel an interest any more than the popular American audience would feel for Greek tragedy or the sacred dances of Siam. At Chinese motion picture houses a lecturer frequently stands on the stage and explains the action, even in such stories of primitive situations as “The Hazards of Helen.”

“Now you see the little child going out on the railroad bridge,” he says. “She is a thoughtless infant, who does not know that death is lurking in her path. She is as happy as any innocent little child can be. She skips over the railway ties, having found a new amusement. But what will happen when the fast train comes thundering along the track? What will become of the child!”

Oh, he is an eloquent extemporaneous speaker, this Chorus who explains the play! He weaves much into his “explanation” that is prompted by the picture itself, much that never entered the mind of the scenario writer.

“Helen sees the little girl,” he continues; “What can she do? How can she save her?” (Helen is flashed on the screen gazing bridge-ward, with a sort of hunted-deer expression.) “Will she stand there and see the child run over by the train, or thrown into the river below? No, she does not think twice, but rushes out onto the bridge and snatches the child into her arms. But the cruel train is coming; see, it is coming around the mountain. It will plunge into the tunnel and then out onto the bridge.” (Business of express train plunging into a tunnel.) “The hero sees Helen and he, too, rushes out onto the bridge. Will he reach her and the child before the train comes? That is the great question. See! He has reached them, but it is too late! In ten seconds the train will be upon them. There is no time to escape, so the hero takes both Helen and the child in his arms and jumps off the bridge into the river. Will he be strong enough to swim and reach the shore in safety with his precious load?”

And so forth, the “lecturer” creates action, when he thinks the interest is flagging. During the scenes that make merely an “exposition” of the characters and plots he is obliged to keep up his story, or at least he does so. He invents enough plots and counterplots to provide another instalment of the serial. I was unable to learn the origin of these gentlemen, who seem so important to the movie in China, but they must have had much theatrical experience in their native country. They must have as ready knowledge of all the old plots as the average
dramatist in America. Perhaps some of them have acted in Chinese plays, the plots of most of which are the same as the stereotyped plots in American drama. They remember, but the audience does not, apparently, because, as in America, it appears to enjoy the unraveling of the same old stories. It is the “lecturer” who makes the American motion picture intelligible to the oriental audience, at least the Chinese audience, which insists upon knowing something about what is transpiring. Chinese actors carry “suggestion” so much further than the Americans would attempt to do their speeches are so absolutely inaudible, on account of the strumming and squawking of the various instruments of the orchestra, that people do not expect to hear too much and have learned to trust to their eyes. Or perhaps they do not care to understand. In the course of a six-to-ten hour entertainment, which is not an uncommon length of time for a Chinese play to run, they will hear enough to satisfy them and reward them for going to the theater. It is useless to permit one’s self to become overwrought and excited about mere play acting. Life itself is much more comic, much more tragic; and they do not become excited about life, seeming to value it very lightly, and not worrying about death.

Comments: Archie Bell was an American travel writer. The Hazards of Helen was an American serial, originally starring Helen Holmes (later episodes starred Rose Gibson in the role), that was originally released 1914-1917 in 119 episodes. Lecturers explaining the action of silent films were common in many cultures, most famously the benshi of Japan. The film shows described were probably in Shanghai.

Links: Copy at Hathi Trust

The Moving Picture Show

Source: Howard D. King, ‘The Moving Picture Show’, The Journal of the American Medical Association, vol. LIII no. 7, 14 August 1909, pp. 519-520

Text: The development of the cheap moving picture and musical theaters as factors in the health of the community seems to have escaped the notice of the medical press. To-day every village and hamlet in the United States boasts a moving picture show. In the large cities of the north and cast it is not unusual for a hundred and often more to be in operation. In Europe they are outnumbered only by the public houses and cabarets. As is well known, the great majority of these theaters exist where the population is greatly congested, as in tenement districts and laboring settlements. The reason for this is obvious. It is the patronage of the poorer classes which makes the moving picture industry a paying proposition. These cheap theaters are usually located in old rookeries or poorly paying commercial sites, as abandoned shops of small tradesmen, etc. In the construction or building alteration of these places for their special needs the one object in view is to obtain a maximum seating capacity in as small a space as possible. No attention whatever is paid to ventilation and not the slightest heed given to the simplest sanitary details. The health or comfort of the patron is a secondary consideration. Municipal regulation is limited to fire prevention and safety exits – and this only after several serious catastrophes.

The performances are continuous, and thus an ever-moving stream of humanity, constantly passing in and out, stirs up dust and dirt that verily reeks with tubercle bacilli. The programs in these resorts have been considerably lengthened owing to the keenness of competition. The result is that an audience is confined within these ill-ventilated and poorly sanitated amusement resorts often for more than an hour and a half, breathing in air which has become befouled and disease-laden through lack of sufficient air capacity. The superabundance of carbon dioxid and organic matter in the air gives rise to sick stomach, headache and a drowsy feeling. The small fee of admission is responsible for a class of patronage which is entirely oblivious of the simplest health precautions. Spitting on the floor is a common practice and is allowed to go unnoticed. Signs calling attention to the dangers of the vicious habit of indiscriminate expectoration are rare. The use of the electric fan in certain of these resorts, while refreshing to the overheated patron, also serves to dry up the sputum with greater dispatch, thus increasing its disease productiveness. Cleaning the premises is impossible during the hours of operation, which gives some idea of the amount of filth that accumulates.

Robust and vigorous individuals employed as singers and musicians, appearing as often as twelve and thirteen times a day in these crowded resorts, soon undergo a remarkable change of health. Poor ventilation produces not only discomfort and loss of energy, but greater susceptibility to disease, especially tuberculosis. Many of the singers are raw amateurs and know nothing of the care and preservation of the voice, and in many instances a voice capable of greater things is lost to the public through exposure to such unfavorable conditions. Laryngeal troubles are a frequent source of annoyance to this class of people through excessive vocal effort and constant confinement. I have treated many of the singers employed by the cheap moving picture shows and found the majority of them to be of a decided phthisical tendency. The film operator who is confined cubby-hole at an exceedingly high temperature falls an easy prey to tuberculosis. Constant attendance at the scene of employment, coupled with the irregularity of meals and uncertain hours, is responsible for the fact that many of the male artists become alcoholics. Taken all in all, the cheap provincial picture theater artist has no easy task and sooner or later another victim is enrolled under the banner of the white plague.

The general practitioner is often consulted by a patient complaining of headache and burning eyes which run water as soon as they come in contact with strong light. After a thorough examination, including urinalysis, the patient is referred to an ophthalmologist in order that a refractive error may be corrected and the patient relieved of the heartache and the visual irritation. In a great number of cases the ophthalmologist will report that there is no error of refraction and that he is unable to account for the headache and the running burning eyes. An inquiry into the habits of the patient will elicit the information that he is a devotee of the moving picture show. The constant gazing on a rapidly moving and scintillating film with every mental faculty alert to maintain the connection of the story is sufficient to produce an eyestrain of great severity and thus cause headache and burning eves. The only remedy is rest and cessation from this form of amusement. After a few weeks vision becomes normal or nearly so and no ill results are experienced unless the patient resumes his former habits. In many cases the eye trouble assumes a severity that calls for long and persistent treatment on the part of the ophthalmologist.

Moving picture shows in tenement districts and labor settlements should exhibit pictures that tend to elevate the mind and improve the moral condition of their audiences. Pictures portraying scandal, illicit amours and criminal cupidity very often have a debasing effect on a mind that is already morally warped through environment and surroundings, thereby bringing to the surface a latent criminality. If the moving picture shows are to remain, radical changes must be made.

Rigid inspection by the health authorities is absolutely necessary. Proper ventilation by means of exhaust air fans, airifiers and other ventilating appliances and numerous apertures with sufficient air intake must be provided. The number of cubic feet of air necessary for health should be determined by the seating capacity. The flooring should be oiled, not carpeted or covered with dust-gathering material. Plush-covered and velvet-covered seats should also be prohibited for obvious reasons. Suspension of the performance at the end of every five hours, when the orchestra or seating hall should undergo a thorough cleaning, is of urgent necessity. The cleaning could be accomplished within forty-five minutes by the aid of the vacuum cleaner and should be followed by a draught of pure air throughout the place, it possible. At the termination of the day’s performance the whole resort should be given the proper sanitary attention. Signs should be conspicuously posted as to the evils of spitting.

CONCLUSIONS

That a great deal of eye trouble is due to moving picture shows cannot be denied. The singers, musicians and film operators of these resorts fall an easy prey to tuberculosis through excessive vocal efforts, constant confinement, irregular habits and long hours. As a disseminator of tuberculosis the moving picture theater ranks high and it will become necessary to enact special health laws to remedy the evil.

Comments: Dr Howard D. King practiced in New Orleans. Early motion picture venues were regularly criticised for their poor hygiene, and the films condemned as the cause of eye-strain. It was common practice at this time for singers to perform in American nickelodeons, along with illustrative slides, in between reel changes.

Links: Copy at Hathi Trust