The Land of Haunted Castles

Source: Robert J. Casey, The Land of Haunted Castles (New York: The Century Co., 1921), pp. 239-255

Text: They don’t go to the opera.

Luxemburg has no opera.

They go to the cinema!

Luxemburg is by history and environment a cinema in itself,—in the midst of natural grandeur is the omnipresent conspiracy of the story-books.

The larger powers play for a great stake and the existence of this tiny duchy is tolerated for purely strategic reasons. A war is waged and a great army sweeps over it—confident of victory—and back, inglorious in defeat. A charming duchess plays politics and loses. Strangers sit in conference in a strange land and calmly determine the fate of her abandoned throne. The while petty conspirators plan revolutions, installing new governments, reinstating old, vacillating betwixt republic and monarchy, immensely proud of themselves and all unmindful of the exterior forces that work their ruin.

Had the novelists designed this country to suit themselves they could have done no better.

A gendarme—or was it a general?—surveyed all comers with a critical eye from a point of vantage in the shelter of a high battlemented building. There was snow in his cerise plume and frost upon the shoulders of his green overcoat that robbed his silver epaulets of their effect. But in his serene dignity he stood as Ajax might have stood in his celebrated dispute with the lightning.

He was impressive enough to have spoiled the business of many a European moving-picture house and brilliant enough to have attracted great quantities of dimes to the cinema palaces of the United States.

One had only to see the disdainful glance which he bestowed upon the Luxembourgeoise questing the joys of the film to see that he disapproved of such idle pursuits. The grown-ups passed him with haughty antagonism. The children hurried by with sidelong glances as if fearful that this splendid figure might interpose himself between them and the doorway behind which flickered the delectable movies.

Once one had braved the guardian at the gate, the way led up three little stone steps to a door common enough in American cottages of twenty years ago,—three panels of wood, a pane of glass, and a wealth of iron grating.

It didn’t look much like the entrance to a theater, but, for that matter, nothing in Graystork looks like what it’s supposed to be. The house was a narrow, three-story stone affair with slim windows and green shutters. A sign over the door proclaimed it to be a cafe. A second sign, obviously a generation or two younger, conveyed the added information that the cinema might be found here and that English was spoken.

I pushed down on the brass lever—there are no door-knobs in Luxemburg—and stepped in out of the blizzard.

There was an instant impression of bar glass, electric lights, tables, straight-backed chairs, and warmth, with an all-pervading atmosphere of hot rum. Some civilians in velour hats and tight-fitting overcoats looked up from their steaming drinks as we added ourselves to the party.

The Kellner, whose memory of Americans hadn’t been entirely obliterated by the long hiatus in the tourist business, came running over from the cage-like bar to bid us welcome.

But we hadn’t come to study the liquid nourishment of Ettelbruck. A book may be written on that particular subject some day, if some brave soul manages to live through the dangers of personal research. Meerschaart instantly removed Herr Kellner’s doubts concerning the cause of our visit with a question:

Ou est la cinema?

Herr Kellner looked shocked, then turned to me.

“You will find the moving pictures,” he said in a good brand of Minnesota English, “at the end of the hallway through that little door.” He indicated a door behind the bar, and added graciously as we started to follow his directions:

“For ten years I lived in the United States.”

We walked behind the bar, and a narrow squeeze it was between the porcelain counter and the shelf of glass-ware. With the venturesome air that befitted the circumstances, I opened the door and crossed the threshold into a cold corridor.

Here was a foyer unique in the world of theatricals. Meerschaart may have been prepared for it—for, after all, his country and this are half-sisters—but nothing in my experience had given me warning. Women’s clothes, some very intimate articles of wearing-apparel, hung upon a row of hooks along one side of the hall. I hesitated a moment.

“We’re breaking into somebody’s bedroom,” I declared.

“Maybe that’s where they have the cinema,” returned the Belgian, in a matter-of-fact tone. “Either there or in the kitchen.”

The atmosphere of the corridor, redolent of garlic and boiled cabbage, seemed to give assurance that supper was to be served somewhere soon, but as yet we had no right to leap at conclusions. Anything might happen before we came to the exit.

Beyond the clothes-hooks was another door. We passed through it into a big bare room with plain white walls hung with ancient champagne advertisements. On the side opposite the entrance was a double doorway curtained with red chenille hangings, and at one side of it was a table where a woman, probably the owner of the clothes in the hallway, sold tickets.

The entrance fee was three francs apiece. The original cost, however, was the only expense that had to be figured in the afternoon’s entertainment. No tip was expected by the “usherette” inasmuch as there was no “usherette,” and there was no charge for the program, that being salvaged from the floor in the vicinity of one’s seat.

A reel of post-war comedy showing the triumph of President Wilson over a caricature of the kaiser—an animated cartoon of the French school—was just flickering to a close as we entered. The spectators, whom we could not see in the gloom, were dutifully applauding. How much of this frantic enthusiasm was due to inward faith and how much to public policy it would be difficult to say.

National ideas in a country like Luxemburg are bound to change as conditions which affect the national existence are altered. Tastes in moving pictures as in governments are likely to be decided by artillery duels a hundred miles across the frontier.

The lights flashed up and we got a glimpse of what our three francs had brought us to.

We were standing in a sort of low balcony along one side of a rectangular room. The screen was stretched across the corner opposite the door. On the main floor the seating-facilities consisted of two benches and perhaps fifty straight-backed wooden chairs. A bar with china fixtures, similar to the one in the room through which we had passed, occupied one end of the room, leading one to suspect that this place had not always been a temple of the cinema.

It is not altogether correct to infer that all of this was immediately visible. For all the brilliance of perhaps a dozen incandescent lamps, we had been in the place some minutes before the salient features of it began to impress themselves upon us. The atmosphere was a vast, well-nigh impenetrable cloud of tobacco smoke.

We found some seats on a bench at the edge of the balcony and disposed ourselves as best we could. The seats in the pit were occupied mostly by children, little girls about ten years old predominating, with a scattering representation of adults. There was an incessant chattering among the youthful patrons, but no functionary in brass buttons came to interrupt them. There seemed to be any number of little black velvet bonnets in the house, some of them trimmed with pink ribbons, some with blue. A minority of small boys in the round cap of the French-marine type assisted in the manufacture of the din, making one notable contribution in the way of a fist fight before we had been in the place five minutes.

I took advantage of the wait between pictures to look at the red program.

The information conveyed in three assorted languages was little short of astonishing. I learned from the English part of it that there would be:

MOVING PICTURES
at Sunday
In the Afternoon at 3 o’Clock
at night 8 o’clock
at SATURDAY and MONDAY
at Evening at 8 o’clock

ECLAIR JOURNAL
The Kaiser and President Wilson

Sherlock Holmes
the greatest american detektiv in:
ON THE LINE OF THE FOUR
In 2 Parts

Casimir and the Fireman
Humorist in 1 act

THE BLACK CAPTAIN
Far West Drama

and
Flottes Orchester
1 Platz, 3 Fr.; 2 Platz, 2 Fr.; 3 Platz, 1.50 Fr.

And there were further words in German to the effect that children would be admitted to matinee performances at half-price.

It was in the French part of the bill of fare, however, that the true eloquence of the cinema management showed itself. To begin with, the pedigree of the films was presented to the attention of the public. To a stranger in the land, an itinerant who might be interested in the English program, a film would be merely a film. It was in the nature of the tourist to take what one gave him and pay well for the privilege. The native sons, how-ever, must be advised of the quality of the product that they were asked to purchase. Hence they were told with-out preliminary waste of space upon the topics of the pictures that the films were from Paris. To cinema-fanciers who for four long years had gazed upon flickerings from Prussia, the name Paris probably carried a magic appeal.

The kaiser and President Wilson, on this side of the dictionary, were passed over in small type. So was Sherlock Holmes, “the greatest american detektiv.” But Le Capitaine Noir came in for a great deal of publicity of the circus-poster variety.

This feature was billed as “A great drama of adventure in four acts and a prologue,—a number of sensational scenes: Chases on the Plains; the Ambush; The Mark of Fire; The Escape; The Burning Granary.” One would be a sensation-seeker indeed who could wish for more excitement for his three francs.

I suspected from the first that “On the Line of the Four,” however much it might promise as a war picture, was very likely our old friend and neighbor “The Sign of the Four,” and so it was.

The original nationality of the piece was a doubtful matter. There was hardly enough of it left to give one a consecutive idea of the plot, and the French captions were so worn that little was to be gained from them. It may have been an American film of that era when there were no stars. At any rate, no latter-day favorites appeared in it. It may have been English. Certain elements in the “locations” suggested England forcibly. But whatever its pedigree, its days of usefulness were nearly done.

The Anglo Saxons in the house, to whom the name Sherlock Holmes was a sufficient guaranty of story action and plot, could not get very far with the titles in French. Those who had mastered enough of the language to surmount this difficulty were certain to become hopelessly muddled in the aimless mixing of scenes that seemed to be the result of many years of “cut and patch.”

The children, however, enjoyed the piece just as young America used to enjoy pictures of fleeting express-trains and dashing fire-engines. The doings of the “greatest american detektiv” as marvels of mental acrobatics appealed to them not a whit. But the doings of the East Indian murderer with his shiny black hide, his wicked eye, and his deadly poisoned dart, were truly delightful.

Der Schwarze,” as they nicknamed him, could not so much as twist a finger from the moment of his first entrance into the drama until the last ghostly glimmer of Dr. Watson’s romance, without arousing an excited hum throughout the house.

The children wildly applauded his capture and cast upon him any number of maledictions in German and French. They commented volubly upon the flashes supposed to show the theft of the rajah’s jewels in India, and stood up in their seats and yelled when the Black was shown in the act of shooting the fatal dart.

They may have gathered something from the torn film to give them an inkling of the motive of revenge that underlay the murderer’s desire to kill. But from their point of view the motives were immaterial. This Indian person was downright murderous. They had seen him in his deadly but interesting pastime of shooting poisoned arrows,—truly a reprobate. And he was chased and caught and turned over to the gendarmes. Served him right! A very excellent picture!

We learned, too, that the burghers are a romantic people, as befits their surroundings and traditions. They sighed with sympathy when Dr. Watson breathed words of love into the ear of Mary Marston. They murmured approbation when he put his protecting arm about her in that tense moment just before the discovery of the murder; and they howled with startling intensity, adults and infants alike, when the film snapped off short before the climacteric embrace.

The flottes Orchester was the greatest disappointment in the show. It failed to arrive. A small boy with a typical toy harmonica attempted to remedy the deficiency with plaintive notes that filtered unpleasantly through the other noises.

Between films we got another glimpse of our surroundings.

On the wall near the entrance there were yellowing posters of past feature pictures. They were uniformly German and slipshod, the type one used to see before the nickelodeons of a decade ago. One bore the title “Schwer Gepruft” and showed a Prussian villain staring through a brick wall at a blonde girl playing a piano. Another was a sketch in black and white advertising “Der Gestreifte Domino.” The domino was a doleful-looking person whose activities in the film were not described.

In a far corner was a French advertisement for “Deux Ames de Poupée” played by a “notable cast of three” from some theater in Paris. None of these posters looked new, though the theater undoubtedly had been in use during the German occupation. This led us to believe that any films shown in Luxemburg since the autumn of 1914 must have been worn-out stock, hastily salvaged from the waste-heaps to struggle through four years more of life. The conviction remained with us even after the proprietor had assured us that a Copenhagen distributor had given him a choice of first-run productions during the entire period in which the French supply was unavailable.

The adventures of the Black Captain started inauspiciously. The picture was improperly framed during the first few seconds and the lower half appeared on top and the upper half below, as is the universal custom with unframed cinema.

Immediately the ensemble of spectators yelled out, “Hoch!” with a unanimity that shook the ancient rafters.

The film presently slid into its proper groove, and, save for the normal clatter of the children and their parents, quiet was restored. To a visitor the incident was worthy of note as something odd in the system of communication between the house and the management.

It has its points of superiority over the good old American custom of kicking chair backs, whistling, and foot-stamping, as any one will admit. It is no easier on the ears, perhaps, but its effect is quicker. No operator, not even a German operator, can stand the concerted shrieking of half a hundred excited youngsters.

The prologue of this “adventurous picture”—the words are those of the opening caption—extended through about a reel and a half of the total four. Whether out of deference to an artistic color scheme or not we cannot say, but Monsieur Violet, a French actor, was cast in the role of Capitaine Black. The girl in the piece, whose name we have forgotten, and the deep-dyed villain who stole her love, were the only important figures in the story aside from the colorful captain. The lady appeared to be at least as old as the film, which was old enough, and had a sharp nose a trifle too long for her own good. But she suited the spectators in the seventy-five centime seats, and from that time forward we knew that the picture was going to be well received.

Monsieur Violet, as the Duke of Chablis, is in love with Miss Arabella, a circus rider. He marries her, much to the grief of his best friend,—another duke whom, for the purpose of identification, we shall call the Duke of Ornans.

After the inevitable elopement of Lady Arabella with the Duke of Ornans, Monsieur Violet meets the wrecker of his home and kills him in a duel. The two former friends become reconciled in the death scene and the wrecker, after the fashion of wreckers, warns the wronged husband to beware of the woman who is “the cause of it all.”

The husband encounters the faithless wife as he is carrying the body of the betrayer into the chateau whither the erring couple have fled. It is a strong scene in many ways, about as well acted as it is original, with many flashes of raised fists and kneeling supplication. Here the prologue ends in a hysterical burst of recrimination and anathema.

None of this was in keeping with the moral code of Luxemburg, where marriages are pretty sure to be permanent. But it was romantic, passionate, bombastic, and was applauded with shouts.

The next scene showed the arrival in America of the Lady Arabella, who had journeyed into the Far West to claim an estate left her by the traitorous friend.

And it was truly a wonderful America in which she found herself.

An official with a uniform like that of a milkman carried her suit-cases from an unfamiliar railway platform to a stage-coach. The coach was a long, slim thing like the French army’s “Fourgon, Mile. 1887.” It was drawn by three horses and greatly resembled the American vehicle it was supposed to represent in that both of them had wheels.

In the meantime the Duke of Chablis had become the chief of a band of Mexican outlaws, and, under the name of the Black Captain, was spreading terror along the borders of the United States,—a splendid revenge for a husband whose home had been wrecked, but a bit hard on Texas or New Mexico.

The Luxemburgers could not understand this idea of vengeance. But theirs not to question why. It was action they wanted and action they got.

The bandits attacked the stage-coach.

Artful bandits they were. They kept themselves informed of the movements of the coach by a clever system of espionage. If the girl had only noted the dark figure at the corner of the station platform, what excitement she might have saved herself! She would have recognized him at once for a foe. For he was attired in a fedora hat with a feather in it, and even a timid European knows that the Indians who have for their tribal insignia the fedora hat are the most bloodthirsty of all.

Of course there was a battle. It wasn’t a very good battle at first, because both sides failed to show any marksmanship until they warmed up to their work. But after about a kilometer of chase things were different. Nearly everybody on both sides dropped dead at once. It was a thrilling climax.

The few passengers left alive clambered out of the coach to permit themselves to be robbed, the Lady Arabella confronting the mysterious Black Captain. And the house actually approached silence. One could have heard an anvil drop, so quiet was that tense moment when he lifted his mask and showed the once trusted but treacherous love, his sneering lips and hate-filled eyes.

He was very deliberate about it,—always the gentleman, the duke, outlaw or not. He was so deliberate that he turned his back upon her momentarily and she escaped.

The outlaws held a brief conference and leaped to horse in pursuit as she sped down the glistening road.

The house had a wild time about it.

American moving-picture men used to hold long news-paper debates concerning the propriety of applauding the silent drama. But I have never yet seen a decision relative to the etiquette of starting a riot at a thrilling moment. The young Luxemburgers stood up in their chairs and howled.

The people of the grand duchy are not so volatile as those of France. Superficially they bear a closer resemblance to their German neighbors. But they stand proved a race apart to one who has ever seen them at the cinema. They feel deeply and express themselves energetically regardless of time or place. They leap from stolidity to intense animation with the quickness of a flash of light.

The girl outdistanced all the bandits save the Black Captain, and this relentless pursuer chased her through a few Italian villas and other little-known parts of Mexico. Just as he caught up with her the film broke and the cheering spectators subsided with a deep sigh.

That gave us a chance to escape without being trampled upon and we made the best of our opportunity.

It was snowing when we reached the street. The braided gendarme stood as we had left him, his silver epaulets glistening like diamonds with the frost.

Comments: Robert Joseph Casey (1890-1962) was an American journalist and soldier, who served during the First World War and went on to write several books on his travels around the world. The Land of Haunted Castles documents a tour of Luxembourg not long after the war, with this visit to a film show taking place in the town of Ettleburck. The Sherlock Holmes film referred to is unclear but it may have been the American film Sherlock Holmes Solves The Sign of Four (1913), produced by Thanhouser and featuring Harry Benham as Holmes. The French film may be Le capitaine noire (1917), though this did not feature a M. Violet in the cast. However it was produced by the French Éclair company, as was the Éclair Journal newsreel and the ‘Casimir’ series of comedies listed on the programme. There was an Éclair series of Sherlock Holmes films, but none was based on ‘The Sign of the Four’.

Links: Copy at Hathi Trust

British Cinemas and their Audiences

Source: J.P. Mayer, British Cinemas and their Audiences: Sociological Studies (London: Dennis Dobson, 1948), p. 123

Text: AGE: 16 SEX: F
OCCUPATION: ASSISTANT LIBRARIAN NATIONALITY: BRITISH
FATHER’S OCCUPATION: BUILDER MOTHER’s OCCUPATION: HOUSEWIFE

I first became interested in films when I left school at the age of 14 years. I gave up most of the games I was so fond of. Such as Netball and shinty. I took up a position in a small library to begin with and I have succeeded to better myself within the last month.

At first I used to like a Detective film, but I soon grew tired and uninterested in them. A musical, ‘did something to me’, and as soon as I had seen one I felt lively. That was up to my 15th year. This last year has been wonderful in my film world. I visit the cinema not less than twice every week, and I have found myself keeping a record of every Picture I’ve seen since this year 1945 began.

I like a film to laugh and cry about, such as Love Story starring Stewart Granger. The Seventh Cross with Spencer Tracy and Signe Hasso, Days of Glory with Gregory Peck. The Climax with Susanna Foster and Tur[h]an Bey, and Old Aquaintance with Bette Davis and 30 Seconds Over Tokyo with Van Johnson.

As a very little girl I used to visit the cinema with my youngest brother who is five years my senior. We used to play scenes from gangster films, until we grew tired. Even now we still take a great interest in discussing our dislikes and likes together. My friends and I used to have concerts but no one took an interest to organise us
properly.

I saw Sonjy [sic] Henie many times and each time, I used to come home, put on my roller skates, and skate until I had my hearts content. I can not say I have been frightened by any Picture, but I find the love scenes holding my attention and longing to have a boy friend after the style of Gregory Peck or Van Johnson.

I hate girls who giggle and I often find myself immitating [sic] the Haughty laughter of Bette Davis.

I once fell in love with Alan Ladd only to find that he was married and has a child and possibly children by now.

If I go out with a boy it sometimes gets on my nerves because he does not say nice things as Robert Taylor probably would. When Ive seen a Susanna Foster film I feel like singing just like her. I have often wanted to be away from home in one of the services, such as being a nurse, but I am too young.

In other words, ‘I’m just an in-between’.

When I look at my friends I often feel bored especially the girls; their favourite conversation is about their new hat or dress.

I have always wanted to have my voice trained and be a singer like Deanna Durbin or Susanna Foster.

I shall probably end up in the same old town, but I don’t want to really.

Comments: J.P. (Jacob Peter) Mayer was a German sociologist at the London School of Economics. His British Cinemas and their Audiences collates motion picture autobiographies submitted through competitions in Picturegoer magazine. This contribution comes from the section ‘Films and the Pattern of Life’. Contributors were asked to trace the history of their interest in films, the influence films had on them (including if they were ever frightened by films), what they imitated from films, if films made them more receptive to love-making, if films made them want to travel or to be dissatisfied with their way of life or neighbourhood, and if films gave them vocational ambitions.

Something Like an Autobiography

Source: Akira Kurosawa (trans. Audie Bock), Something Like an Autobiography (New York/Toronto: Random House, 1982), p. 6

Text: I think it was around this time that I saw my first movie or “motion picture.” From our house in Ōmori we’d walk to Tachiaigawa Station, take the train that went toward Shinagawa and get off at a station called Aomono Yokochō, where there was a movie theater. On the balcony in the very center was one section that was carpeted, and here the whole family sat on the floor Japanese style to watch the show.

I don’t remember exactly what it was that I saw when I was in nursery school and what I saw in primary school. I just remember that there was a kind of slapstick comedy I found very interesting. And I remember a scene in which a man who has escaped from prison scales a tall building. He comes out onto the roof and jumps off into a dark canal below. This may have been the French crime-adventure film Zigomar, directed by Victorin Jasset and first released in Japan in November 1911.

Another scene I recall shows a boy and girl who have become friends on a ship. The ship is on the verge of sinking, and the boy is about to step into an already overfull lifeboat when he sees the girl still on the ship. He gives her his place in the lifeboat and stays behind on the ship, waving goodbye. This was apparently a film adaptation of the Italian novel Il Cuore (The Heart).

But I much preferred comedy. One day when we went to the theater, they weren’t showing a comedy, and I cried and fretted about it. I remember my older sisters telling me I was being so stupid and disobedient that a policeman was coming to take me away. I was terrified.

However, my contact with the movies at this age has, I feel, no relation to my later becoming a film director. I simply enjoyed the varied and pleasant stimulation added to ordinary everyday life by watching the motion-picture screen. I relished laughing, getting scared, feeling sad and being moved to tears.

Looking back and reflecting on it, I think my father’s attitude toward films reinforced my own inclinations and encouraged me to become what I am today. He was a strict man of military background, but at a time when the idea of watching movies was hardly well received in educators’ circles, he took his whole family to the movies regularly. Later in more reactionary times he steadfastly maintained his conviction that going to the movies has an educational value; he never changed.

Comments: Akira Kurosawa (1910-1998) was a Japanese film director, one of the great figures in world cinema. His childhood was spent in the Ōmori district of Tokyo. His father came from a Samurai family. Victorin-Hippolyte Jasset directed a series of Zigomar detective films, the eponymous first of which was released in 1911. The novel he refers to is Il Cuore by Edmondo De Amicis, specifically a short story within that book entitled ‘Shipwrecked’, but I have not traced a film adaptation of the title from this time.

This is what the alternative looks like

Source: Image posted by Alex Andreou (@studyalex) and others on Twitter on 3 September 2015, https://twitter.com/sturdyAlex/status/639199717595979777. Photographer not identified.

Comments: The photograph shows Syrian refugee children in Budapest, Hungary, watching an impromptu screening of Tom and Jerry cartoons, set up outside Keleti railway station by a local events company. The accompanying text reads: “Hungarian volunteers set up projector to show “Tom & Jerry” for refugees. This is what the alternative looks like.” The image was much retweeted at a time when resistance by the Hungarian authorities to supporting refugees from the fighting in Syria dominated news headlines.

Links: Other images of the screenings are published in a piece by The Independent newspaper

A Ragged Schooling

Source: Robert Roberts, A Ragged Schooling (Fontana, 1978; orig. pub. Manchester University Press, 1976), pp. 59-60

Text: Mr Higham, we also heard, had played piano in hotels, and opulent picture palaces now opened in the city, but ‘bad luck’ had reduced him latterly to performing at our local fleapit. There, we learned, in the course of the evening, he was plagued by a problem of hygiene unknown in bourgeois entertainment circles – our ‘Kinema’ floor had, he complained, to be swilled out and disinfected every morning. And no wonder! Owner-managers of slum cinemas, out for every penny they could get, crushed their youngest patrons so tightly along the cheap benches that no child dared get up for fear of losing his seat. In our establishment, even before the lights went out, retaining position could be difficult. Theoretically, no standing was allowed. The chucker-out would bring in a small paying customer to an already packed bench, push his posterior against the end occupant and make room for the newcomer; but this sent pressure running along the row, and another child slid off the other end. Once in the dark, no one dreamed of going to the lavatory. Through need or mischief children relieved themselves where they sat, and often the lower reaches ran awash. Down slope, before the silver screen, Mr Higham, we understood, battled on at his music, feet upon the pedals, powerless, despite threats, as King Canute. But already he seemed to have grown tolerant, looking upon the phenomenon as a mere occupational hazard. Indeed, at a later date, he referred to it airily as the ‘Falls of Lodore,’ which shows one can get used to almost anything.

Comments: Robert Roberts (1905-1979) became an English teacher following a Salford childhood, where his parents ran a corner-shop. His book The Classic Slum is a classic combination of autobiography and historical account of the lives of the Edwardian poor. A Ragged Schooling is a further autobiographical account of his childhood. The city referred to is Manchester. In a footnote to the above section, he writes “Strangers to the town were puzzled when invite to patronise a local picture house referred to by all as the ‘By Joe’ – our native rendering of ‘Bijou’, a name chosen for high inappropriateness on every count.”

British Cinemas and their Audiences

Source: J.P. Mayer, British Cinemas and their Audiences: Sociological Studies (London: Dennis Dobson, 1948), pp. 97-99

Text: AGE: 30 SEX: F
OCCUPATION: CLERK NATIONALITY: BRITISH
FATHER’S OCCUPATION: COMMERCIAL TRAVELLER
MOTHER’S OCCUPATION: HOUSEWIFE

I started film-going at the early age of eight and adored Bebe Daniels from then, until now; custard pies, Keystone Police, and most of all, the Western films of silent days! I went always with my Grandmother, and, although we could afford the better seats, always had on account of her sight, to sit well to the front among the whistling stamping orange-eating patrons a thing which has made me dislike and despise the smelly poor for all time. I adored the noisy out of tune piano, and always tried to emulate the noisy thumping that passed as musical accompaniment, never having patience to practice scales and my ‘show-piece’ Mignosiette(?) as I should have done so to this day I only play by ear. I fell in love with Ken Maynard a dark rather saturnine man who rode a beautiful white horse, and collected everything I could find printed about him, begged his show posters, and treasured every picture I found of him anywhere. At twelve I wondered what sort of films they were that I was never allowed to see, and played truant from school one afternoon with another small and curious-minded friend to see my first ‘sex’ film. It was of the trials and temptations of a rather blowsy continental actress, and puzzled us for weeks, setting us wondering about things we had never before bothered about. Did men kiss women like that, and did babies come unwanted, from such episodes and behaviour? So my curiosity aroused, from Ken Maynard at eight I sneaked off at twelve now unescorted to see all the extravagant and unreal epics of sex and high living I could find. Did it do me any harm? Yes – I’m afraid so. Children should never be allowed to see at such an early age, the ugly side of life and I have only myself to blame. When I am asked to ‘take me in lady, its an “A” film’ my refusal is always firm. Now boys seemed tame who couldn’t hug and kiss like the exaggerated figures on the screen, and being silent films, I always imagined the dialogue to be more fiery than any the censor would pass. The Hunchback of Notre Dame frightened me to death and to this day I hate the shudder that passes through me at the sight of an ugly or deformed person. Frankenstein kept me awake at night and gave me nerves. The fresh notes Al Jolson sang filled me with wonder, and with these musicals the morbid faded from my film-going entertainment, both horror and sex. There wasn’t time to think about exotic love-making or blood-drinking vampires when you could hear clever people singing see dancing more wonderful than you ever imagined, and above all listen to all these wonderful people talking! Yes, talkies and above all musicals, cleared the air for me! Films with a story were now clever and interesting, and what if I did try to look like Joan Crawford – I tried to look like Norma Shearer too – so it all balanced itself out. Anyway I was often better dressed than before (I am now in my teens), and my hair looked more cared for and more attractively arranged. Films definitely did make me more receptive to love-making and I expected it to be a more experienced job than I would have done had I not seen on the films how love should be made! Leslie Howard made love kindly, Clark Gable was tough and a go-getter, Gary Grant gay but rather dangerous, Ronald Colman ministerial, Errol Flynn impossibly venturesome and Bob Montgomery the ideal gentleman etc. etc. etc. I looked for all these qualities in my friends and measured them up by it. Once I fell in love desperately with a man who was the absolute double of Gary Grant. He wanted me to elope and although everyone warned me against him – I nearly did so – blinded with the glamour of his likeness to the screen star. Luckily my father found out a week before they arrested him as an embezzler so that was that! Films where the heroine is poor but beautiful, have come by wealth and adventure by choosing the primrose path in life have always in a submerged urge sort of way tempted and fascinated me. The situation has never risen in my life – but the outlook on it is there. I have always had great ambition – fed by films – to be a journalist. I don’t suppose that it is much like its prototype in N. York or the idea we get of it on the screen, but how I’d love to find out. I’ve wanted to travel, yes, but not so much the world as to cross America from N. York to the Pacific Coast, in one of those stream-lined buses, seeing the towns and villages en route and meeting the people who live in them. I’d like to see Honolulu too, even though they tell me most of the natives have tuberculosis. This all reads as if films have made me very pro-American, and I’m afraid that is so. I am not dissatisfied with home life or environment, one meets the same class of people in every station of life, in any country. Suburban life here is dull, but so would it be in New England, as in London or New York one would find a more mixed and bohemian crowd. By saying that I mean I have no urge to roam, through film-going, and to travel the world is, more or less, the ambition of everyone who uses the brains they were endowed with. British films have never in all my life, made the slightest impression on me. They are dull, ugly and uninspired – generally a stage success filmed because it was that or a poorly produced musical. There are very few real British film stars, and those stars of the stage who grace the screen at intervals are too old to photograph well, poor dears. The inanities of George Formby leave me cold, the American sense of humour I adore. I once studied Christian Science because Mary Pickford believed in it, I truly believe in the survival of souls, since I saw Topper takes a trip. Bing Crosby singing ‘Holy Night’ gives me more religious uplift than all the dull sermons of our snobbish Vicar, and I’d rather hear Jimmy Durante’s croak than Barbara Mullens silly little squeaking whisper. The greatest thing that has come out of my film-going was the ability it gave me to understand and see the viewpoint of the men from America who came here to fight with us. It also gave me an earlier understanding of the facts of life than I would have had, and made me dissatisfied and impatient with the inferior in entertainment. Not – at thirty – I choose my film going carefully, never just ‘go to the pictures’ and whether it is Carmen Miranda or Bette Davis, Micky Rooney or Humphrey Bogart, Walter Disney or Shakespeare. I am a discriminating picturegoer. From custard pies to Orson Welles is a long way, but it has been a happy and worthwhile journey.

Comments: J.P. (Jacob Peter) Mayer was a German sociologist at the London School of Economics. His British Cinemas and their Audiences collates motion picture autobiographies submitted through competitions in Picturegoer magazine. This contribution comes from the section ‘Films and the Pattern of Life’. Contributors were asked to trace the history of their interest in films, the influence films had on them (including if they were ever frightened by films), what they imitated from films, if films made them more receptive to love-making, if films made them want to travel or to be dissatisfied with their way of life or neighbourhood, and if films gave them vocational ambitions. Topper Takes a Trip (USA 1938) is a comedy about a ghost.

Childhood Years

Source: Junichiro Tanizaki (trans. Paul McCarthy), Childhood Years: A Memoir (London: Collins, 1990, orig. pub. 1957), pp. 137-138

Text: There were some good places like the Yurakukan, falling somewhere between a legitimate theater and a vaudeville hall. The result was that a variety of interesting and unusual entertainments were presented: it was there that I saw my first motion picture and my first Western-style marionette show. According to One Hundred Stories of the World of Meiji by the late Yamamoto Shogetsu, the first presentation of a motion picture in Tokyo was around February 1897 at the Kabukiza; and the Yurakukan must have begun showing them soon after. They were either simple records of actual events taken on the spot on trick shots, and the ends of the reel would be joined together so that the same films could be projected over and over. I can still remember a scene, endlessly repeated, of high waves rolling in on a shore somewhere, breaking, and then receding, and of a lone dog playing there, now pursuing, now being pursued by the retreating and advancing waters. There was also a scene of a long line of horses in the distance at the edge of a broad plain, looking as small as grains of millet, They came rushing straight towards the camera, growing bigger moment by moment until finally they were upon us. Suddenly they veered away into the distance, to be succeeded by another thin line on the horizon.

Then there were scenes reminiscent of the upheavals that attended the French Revolution or the persecution of the Protestants after the Reformation: aristocratic-looking women are being dragged to the place of execution, placed on a great pile of bundled faggots, and burned to death; the smoke billows forth and the women are enveloped in flames; at last the fire and smoke die down to reveal only ashes – not even the outlines of the bodies remain.

There was yet another scene in which two beautiful, almost naked women, one on either side of a devil dressed like Mephistopheles. He summons one of them and orders her to lie on a table shaped like a chopping block. He then wraps her body in a huge sheet of glistening black material like carbon paper. A sign is given, and the body of the woman in its black wrappings rises into the air. Then from the area of her feet flames appear and begin to lick at her body, moving upward and finally consuming her, paper wrappings and all.

Comments: Junichiro Tanizaki (1886-1965) was a major Japanese novelist, who also worked for a time as a scriptwiter for the Taikatsu studio in the 1920s. The films he recalls at Yurakukan are a mixture of 1890s and 1900s works: waves breaking on a shore was a common subject in some the earliest film shows; the trick films and the burning of the women would have been a few years later (possibly French Pathé productions). Film reels could not be joined end-to-end to be projected on an endless loop. The first projected motion pictures were exhibited in Tokyo in March 1897 (preceded by showings in Osaka in February).

I went to the pictures tomorrow

Source: Quoted in Iona and Peter Opie, The Lore and Language of Schoolchildren (London/Oxford/New York: Oxford University Press, 1959), p. 25

Text:
I went to the pictures tomorrow
I took a front seat at the back,
I fell from the pit to the gallery
And broke a front bone in my back.
A lady she gave me some chocolate,
I ate it and gave it her back.
I phoned for a taxi and walked it,
And that’s why I never came back.

Kirkcaldy

I went to the pictures next Tuesday
And took a front seat at the back.
I said to the lady behind me,
I cannot see over your hat.
She gave me some well-broken biscuits,
I ate them and gave her them back;
I fell from the pit to the gallery
And broke my front bone at the back.

Enfield

Comments: These are two versions of a popular children’s nonsense rhyme, documented during the 1950s in Kirkaldy (in Scotland) and Enfield (in London) by the folklorists Iona and Peter Opie for their classic compilation The Lore and Language of Schoolchildren. They note that they had found versions of this rhyme at ten schools in the United Kingdom. They suggest that the rhyme could be quite old and may originally have referred to the theatre rather than the cinema. The mention of hats obscuring the view of the audience (even if worn by people behind them) echoes a common complaint of pre-First World War film audiences, which could be further evidence of the rhyme’s long-running popularity among children.

Six Years at the Russian Court

Source: M. Eagar, Six Years at the Russian Court (New York: Charles L. Bowman, 1906), pp. 87-88

Text: Once there was a cinematograph exhibition for the children and some friends. One picture showed two little girls playing in a garden, each with a table before her covered with toys. Suddenly the bigger girl snatched a toy from the little one who, however, held on to it and refused to give it up. Foiled in her attempts, the elder seized a spoon and pounded the little one with it, who quickly relinquished the toy and began to cry. Tatiana wept to see the poor little one so ill-treated, but Olga was very quiet. After the exhibition was over she said, “I can’t think that we saw the whole of that picture.” I said I hoped the end of it was that the naughty big sister was well punished, adding that I thought we had seen quite enough as I had no wish to see anything more of such a naughty girl. Olga then said, “I am sure that the lamb belonged at first to the big sister, and she was kind and lent it to her sister; then she wanted it back, and the little sister would not give it up, so she had to beat her.”

Comments: Margaretta Eagar (1863-1936) was an Irish governess who from 1898-1904 cared for the four daughters of the Emperor and Empress of Russia: Olga, Tatiana, Maria and Anastasia. The screening appears to have taken place at the Russian royal residence at Tsarskoye Selo, near St Petersburg, and dates from the early 1900s. I have not been able to identify the film.

Links: Copy at Hathi Trust

Silent Life and Silent Language

Source: Kate M. Farlow, Silent life and silent language, or, The inner life of a mute in an institution for the deaf and dumb (Dayton, Ohio: Christian Publishing House, 1883), pp. 108-109

Text: As time went on it was decided that the pupils ought to be enlivened by an entertainment of some sort. Accordingly arrangements were made, and one Saturday evening all the inmates were summoned to the chapel, where they found a great white sheet stretched across the platform. An instrument somewhat resembling a photographer’s camera was placed in front. After all had taken seats the lights were extinguished, and the pupils found themselves involved in darkness. Some who had never witnessed a magic-lantern exhibition were at a loss to know what all this meant. They supposed the lights must have been put out by accident. Presently there appeared in the center of the great white sheet an oval spot of brilliant light while all the rest of the room was still in darkness. By some invisible movement that little spot of light grew larger and larger until it was about twelve feet in circumference. A moment later there appeared in that oval space a beautiful picture. It was a circle of variegated colors, which, by some hidden movement, was made to revolve, thus presenting a novel as well as beautiful appearance. After that was shown a representation of our earth, with ships moving over a part of its surface and gradually disappearing from view at one point to re-appear again at another. An astronomical scene was represented, showing the moon and stars in motion. Scene followed scene in quick succession. A dog was seen, first barking at a cow, then tossed upward, apparently by the horns of the cow. There was an exhibition of a woman with a very long tongue. A prickly-pear was represented, which very unexpectedly opened, disclosing to view a man and a woman with scowling countenances. A rose was also shown, and from amid its scarlet petals emerged a dainty little fairy. A man was seen asleep, and a mouse, stealing from some hidden nook, made its way into his open mouth, a cat springing at it just as it disappeared down his throat. There were pictures of famous edifices and grand natural scenery; also, scenes illustrative of Bible stories. Finally, there appeared the picture of a queer looking little man. He held in his hand a paper roll. By some mysterious, unseen movement that was unrolled, and on it was displayed the expression, “Good-night”.

The gas-jets were again lighted, and the entertainment was at an end. It had been much enjoyed, as was evident from the happy expression on many faces as the pupils filed out of the chapel, and from the fact that it at once became the general theme of conversation.

Comments: Kate Farlow was an American writer on deaf issues who was a deaf-mute herself. The aim of her boom was to inform general reader and to overturn prejudices about deaf people. It covers all aspects of the activities of one American institution for the ‘deaf and dumb’ (the specific institution is not identified in the text).

Links: Copy at Hathi Trust